Hebrew: Modern

Kekchi

Psalms

44

1למנצח לבני קרח משכיל אלהים באזנינו שמענו אבותינו ספרו לנו פעל פעלת בימיהם בימי קדם׃
1At kaDios, ac xkabi resil li joß qßuial cabânu chak najter. Eb li kanaß kayucuaß queßxserakßi ke chanru nak catenkßaheb chak najter.
2אתה ידך גוים הורשת ותטעם תרע לאמים ותשלחם׃
2Ac xkabi ut ac xkanau nak lâat cattaklan chak re li raylal saß xbêneb li tenamit li queßlokßonin jalanil dios. Ut lâat cat-isin reheb saß li naßajej yechißinbil reheb lâ cualal âcßajol. Ut caqßueheb lâ cualal âcßajol chi cuânc saß li naßajej aßan.
3כי לא בחרבם ירשו ארץ וזרועם לא הושיעה למו כי ימינך וזרועך ואור פניך כי רציתם׃
3Eb li kaxeßtônil yucuaß incßaß queßrêchani li naßajej riqßuin li plêt queßxbânu chi moco xban xcuanquileb. Lâat ban cattenkßan reheb riqßuin lâ cuanquilal xban nak cacuil xtokßobâl ruheb ut cacuuxtâna ruheb.
4אתה הוא מלכי אלהים צוה ישועות יעקב׃
4At inDios, lâat lin Rey. Lâat catcoloc ke lâo, li ralal xcßajol laj Jacob.
5בך צרינו ננגח בשמך נבוס קמינו׃
5Lâat tattenkßânk ke chi numtâc saß xbêneb li nequeßrahobtesin ke. Saß âcßabaß lâat, lâo toêchanînk reheb li xicß nequeßiloc ke.
6כי לא בקשתי אבטח וחרבי לא תושיעני׃
6Lâin incßaß cau inchßôl saß xbên lin tzimaj xban nak aßan incßaß tinixcol, chi moco lin chßîchß târûk tâcolok cue.
7כי הושעתנו מצרינו ומשנאינו הבישות׃
7Lâat ban catcoloc ke chiruheb li xicß nequeßiloc ke ut cacßuteb xxutân.
8באלהים הללנו כל היום ושמך לעולם נודה סלה׃
8Rajlal cutan takanima âcuu, at Kâcuaß, ut takaqßue xlokßal lâ cßabaß chi junelic.
9אף זנחת ותכלימנו ולא תצא בצבאותינו׃
9Abanan anakcuan lâat xoâcanab kajunes ut xacßut kaxutân. Incßaß chic nocoâcuochbeni nak nocopletic riqßuineb li xicß nequeßiloc ke.
10תשיבנו אחור מני צר ומשנאינו שסו למו׃
10Xoâqßue chi êlelic chiruheb li xicß nequeßiloc ke. Ut li cßaßru cuan ke, xeßxmakß chiku ut queßxcßam chokß reheb.
11תתננו כצאן מאכל ובגוים זריתנו׃
11Xoâkßaxtesi saß rukßeb li xicß nequeßiloc ke. Chanchano li carner re camsîc. Ut xoâchaßchaßi saß xyânkeb li jalaneb xtenamit, li nequeßlokßonin jalanil dios.
12תמכר עמך בלא הון ולא רבית במחיריהם׃
12Xoâcanab saß rukßeb li xicß nequeßiloc ke. Chanchan nak xoâcßayi. Ut, ¿cßaß ta ru xara chikix nak xoâkßaxtesi saß rukßeb? Moco xacßul ta katzßak.
13תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃
13Xacßut kaxutân chiruheb li jalanil tenamit. Nak nocoeßril, nocoeßxseße ut nocoeßretzßu.
14תשימנו משל בגוים מנוד ראש בל אמים׃
14Xoâqßue chi seßêc xbaneb li tenamit li nequeßlokßonin jalanil dios. Chanchano chic li batzßul chiruheb. Nequeßrecßasi lix jolomeb nak nocoeßril.
15כל היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני׃
15Incßaß na-el inxutân ut xban inxutân, tîc ninxulub cuib.
16מקול מחרף ומגדף מפני אויב ומתנקם׃
16Ninxutânac chirabinquil nak niquineßxhob ut niquineßxseße li xicß nequeßiloc cue.
17כל זאת באתנו ולא שכחנוך ולא שקרנו בבריתך׃
17Li raylal aßin xchal saß kabên usta incßaß xatkatzßektâna chi moco xkakßet li contrato xabânu kiqßuin.
18לא נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך׃
18Lâo incßaß xatkatzßektâna ut incßaß xkacanab xbânunquil li cßaßru xoâtzol cuiß.
19כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות׃
19Abanan, lâat at Kâcuaß, xoâcanab chi sachecß xbaneb li xicß nequeßiloc ke ut kßaxal xiu xiu li xoâqßue cuiß.
20אם שכחנו שם אלהינו ונפרש כפינו לאל זר׃
20Cui ta xatkatzßektâna, at Dios, ut cui ta xkalokßoni li jalanil dios,
21הלא אלהים יחקר זאת כי הוא ידע תעלמות לב׃
21lâat xanau raj ajcuiß xban nak mâcßaß mukmu châcuu. Lâat nacanau chixjunil.
22כי עליך הרגנו כל היום נחשבנו כצאן טבחה׃
22Saß âcßabaß lâat nak junelic nequeßraj kacamsinquil. Chiruheb aßan, chanchano li carner re camsîc.
23עורה למה תישן אדני הקיצה אל תזנח לנצח׃
23Chacuabi taxak, at Kâcuaß, li yôco chixtzßâmanquil âcue. Nakanau nak incßaß nacatcuar. Chacuabi taxak li yôco xtzßâmanquil âcue ut moâtzßektâna chi junaj cua.
24למה פניך תסתיר תשכח ענינו ולחצנו׃
24¿Cßaßut nak nacamuk âcuib chiku? ¿Cßaßut nak nocosach saß âchßôl? ¿Ma incßaß nacacuil li raylal li yôco chixcßulbal?
25כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו׃
25Kßaxal ra cuanco ut incßaß chic nakacuy. Tacuajenako. Chanchan nak jiljôco saß chßochß ut incßaß chic nocoru chi cuaclîc.Chacuabi taxak li yôco chixtzßâmanquil châcuu, ut choâtenkßa. Choâcol taxak riqßuin xnimal lâ cuuxtân.
26קומה עזרתה לנו ופדנו למען חסדך׃
26Chacuabi taxak li yôco chixtzßâmanquil châcuu, ut choâtenkßa. Choâcol taxak riqßuin xnimal lâ cuuxtân.