1ולא אכחד מכם אחי אשר אבותינו היו כלם תחת הענן וכלם עברו בתוך הים׃
1ఈలా మన్నంగ జతగాక్కినీరె, నన్న కెత్తాని మాటకిని మీరు గురుతు తాసాటి. అద్దు బాతథితుకు: మోసెతోటె ఎగిప్తు థేసతిని విడిసి వత్త మన ముత్త తాతలోరంథోరు మొబ్బిని నీడాతె మత్తోరు. ఓరంథోరు సముద్రతె అర్రి పెయుసి నడిసి అత్తోరు.
2וכלם נטבלו למשה בענן ובים׃
2ఓరంథోరు మోసెతోటె కలియు మంజి, మొబ్బిని ఇడుపొ మల్ల సముథ్రాతె బాప్తీసమ్ ఏంత్తోరు.
3וכלם אכלם מאכל אחד רוחני׃
3ఓరంథోరు థేమండు ఓరికి పొం్రొటెనుంచి రోత్త ఒరోటె తిస్తు థోడతిని తిత్తోరు.
4וכלם שתו משקה אחד רוחני כי שתו מן הצור הרוחני ההלך עמהם והצור ההוא היה המשיח׃
4థేమండు ఓరికి బండాతెనుంచి ఏరు ఇత్తో. అంథోరు ఆ ఏరు ఉట్టోరు. ఓరుతోటె అత్త థేమండే బండాతెనుంచి ఏరు ఇత్తో. ఓరు ఆ బండాతె ఏరు ఉట్టోరు. కిరిస్తే అ బండా.
5אבל ברבם לא רצה האלהים ופגריהם נפלו במדבר׃
5ఆలా మత్కన్న గూడ ఓరమటె థీబెమంథి థేమటె మాటతికి లోబర్దిల్లోరు. గాబట్టి ఎడారితె ఓరిని ఓండు అమక్తో.
6וכל זאת היתה לנו למופת לבלתי התאות לרעה כאשר התאוו גם המה׃
6ఓరు సెడ్డవాటిని కోర్కుట్టాటు మనాడు ఆలోంటివాటిని కోరకుండా ఈ సంగతి మనాంకి గురుతుగా మింథె.
7ולא תהיו עבדי אלילים כאשר היו מקצתם כמו שכתוב וישב העם לאכל ושתו ויקמו לצחק׃
7ఓరమటె కొంతమంథి పొతిమేకిని గొప్ప తుంగి మొడక్తాటు మీరు ఆలా మొడకకుండ మంథ్కాడా. థేమటె పుస్తకాతె రాసి మత్తాటు, జనాకు విందు తిందటాతికి, ఉండటాతికి కుత్తోరు. మల్ల పరయవారు తుంగ్తాటు కర్సనాంకి తెయుత్తోరు.
8ולא נהיה זנים כאשר זנו מקצתם ויפלו ביום אחד שלשה ועשרים אלף איש׃
8ఓరమటె కొంతమంథి లంజతనమ్ తుంగ్తోరు. గాబట్టి థేమండు ఒరోటె రోజు యురవయు మూడు వెయుకు మంత్తిని అమక్తో. ఆలాకె మనాడు ఓరు తిస్తె లంజతనమ్ తుంగకుండ మందకాడా.
9ולא ננסה את המשיח כאשר נסוהו מקצתם ויאבדום הנחשים׃
9ఓరమటె కొంతమంథి థేమటిని సోథిస్తోరు గాబట్టి పామ్కు కచ్చి డొల్లి అత్తోరు. ఆలాకె మనాడు ఓరి తిస్తె థేమటిని సోథిసకుంట మందకాడా.
10גם לא תלינו כאשר הלינו מקצתם וימותו ביד המשחית׃
10ఓరమటె కొంతమంథి గొలంగ్తోరు గాబట్టి థేమండు సావిన్ దూతని రొచ్చి ఓరిని అమకిస్తో. ఆలాకె మీరు గూడ ఓరు తిస్తె గొలంకుండా మంథాటి.
11כל זאת מצאתם להיות למופת ותכתב למוסר לנו אשר הגיעו אלינו קצי העולמים׃
11మనాంకి గురుతు మందనాంకి ఇవ్వంత ఓరికి జరగ్తా. ఈ లోకాతె ఆకరి రోజుకినె మంథాని మనాడు జాగరదగా మందవాలె ఇంజి గురుతుగ రాసి మింథె.
12לכן החשב שהוא נצב ירא פן יפול׃
12ఆలా మతుకు, ఒరోండు, నన్న గెట్టింగ నిచ్చి మినాన్ ఇంజి అనుకుటుకు ఓండు పాపతె అరవకుండ జాగరదగా మందవాలె.
13עדין לא בא עליכם נסיון אחר בלתי אם נסיון בני אדם כי נאמן הוא האלהים אשר לא יניח לנסות אתכם למעלה מיכלתכם כי אם יתן עם הנסיון גם תוצאתיו כדי שתוכלו שאת׃
13మనుసుర్కు అంథోరికి వాదనాటు మీకు గూడ తిప్ప వెయుత్తె. థాంటె కొత్తంగ బాత మింథె? గోని థేమండతుకు నిజాయుతి గలవాండు గాబట్టి ఓండు వాట్త ఒట్టిని నెరవేరిస్తో్త. మీరు మోసాలొ తిప్పాకిని ఓండు మీకు వాథివ్వొకుంట, థానిని ఓర్సుకుండాని ఓపికతిని మీకు ఈసి, అ తిప్పాకినుంచి తప్పిసి థాయూని అర్రిని గూడ మీకు తోపిసిత్తొ.
14על כן חביבי נוסו מעבודת אלילים׃
14గాబట్టి నాకు పేమగ మంథాని నా జతగాక్కినీరె, పొతిమేకింకి దండమ్ వాటకుండ థానికి దూరంగ మిం్రాటి.
15כמו אל נבונים מדבר אנכי ושפטו אתם את אשר אמר׃
15మీకు మంచి తెలివి మింథె ఇంజి అనుకునుంజి నన్న మీతోటె తిరియనాన్. నన్న కెత్తనవంత మీరె మంచిగ ఆలోసిసాటి.
16כוס הברכה אשר אנחנו מברכים הלא היא התחברות דם המשיח והלחם אשר אנחנו בצעים הלא הוא התחברות גוף המשיח׃
16థేమటె బల్లాతె మంథాని గిన్నెతెసెంక మనాడు దండాకు వాటి కలియు ఉండటమ్ థోరింపినె కిరిస్తు్తని నెత్తురుతోటెె కట్టు పెయుసి మినాడు గథా? మనాడు ఆరిని విచ్చి తిందటమ్ థోరింపినె కిరిస్తుని ఒల్దె కలియు కట్టు పెయుసి మినాడు గథా?
17כי לחם אחד הוא לכן גם נוף אחד אנחנו הרבים באשר לכלנו חלק בלחם האחד׃
17బారితుకు అ ఒరోటె ఆరితిని మనాడు విచ్చి థాంటె కలియు కట్టు పెయుసి తింజనాడు గాబట్టి థీబెమంథి అత్త మనాడు ఒరోటె ఆరి ఒరోటె ఒల్లాసి మినాడు.
18ראו את ישראל לפי הבשר הלא אכלי הזבחים חברי המזבח המה׃
18ఇ్రసయేలు జనాకిని మీరు గ్యాపకమ్ తుంగాటి. ఓరు బలి తుంగ్తథానిని తిందటమ్ థోరింపినె గథ్దె పీటతె కలియు కట్టు పెయుసి మంత్తోరు గథా?
19ועתה מה אמר היש ממש באליל אם יש ממש בזבחי אלילים׃
19ఆలాయుతుకు పొతిమేకింకి ఊపిరి మింథె ఇంజోరె కెచ్చనానా? ఇల్లుకు పొతిమేకింకి ఈథాని బలిథె బాతిల్లె; అద్దు వట్టిథె ఇంజెరె కెచ్చనానా?
20אלא את אשר יזבחו הגוים לשדים הם זבחים ולא לאלהים ואני לא אחפץ היתכם חברים לשדים׃
20ఆలా నన్న కెత్తటమిల్లాన్. వేరె జనాకు థేమటింకయ్యొ, థెయ్యూంకె ఓరి బలికిని ఈసనోరు ఇంజి నన్న క్కెచ్చనాన్. పొతిమేకింకి వాట్త థోడతిని తిందటమ్ థోరింపినె మీరు థెయ్యకినితోటెె కలియు కట్టు పెయుసి మందటమ్ నాకు ఇస్టమ్ ఇల్లె.
21לא תוכלו לשתות יחד כוס אדנינו וגם כוס השדים ולא תוכלו להתחבר אל שלחן אדנינו וגם אל שלחן השדים׃
21మీరు థేమటె గిన్నతెనుంచి థెయ్యూకిని గిన్నతెనుంచి ఉండనాథిల్లె. ఆలాకె మీరు థేమటె బంతితె థెయ్యూకిని బంతితె థోడా తింద గూడొ.
22הנעז להקניא את אדנינו הכי חזקים אנחנו ממנו׃
22మనాడు థేమటింకి కసి వాథిస్తాడా? మనాడు ఓనికన్న ఎకువా సకితి మందనోరడా? ఇల్లుకు మనాడు పొతిమేకిని మొడక్తస్కె ఓండు మనాని సిచ్చ వాటకుంటా మంతోండా.
23הכל ברשותי אבל אין הכל מועיל הכל ברשותי אבל אין הכל בנה׃
23కొంత మంథి, మాకు ఇస్టమ్ వత్తాటు మమ్మ అన్నిటిని తుంగనాంకి మాకు అథికారమ్ మింథె ఇంజోరె కెచ్చనోరు. గోని అన్ని తుంగనవయ్యొ గథా. అన్నిటిని తుంగనాంకి మికు అథికారమ్ మింథె. గోని అవ్వంత మీ ఆత్మా మేలినిసెంక పంథికి వం్రొ గథా.
24איש איש אל יבקש את תועלת עצמו כי אם את תועלת רעהו׃
24బేనొగూడ ఓని మంచి కోసమ్ అయ్యొ గోని, వేరేవాని మంచి కోసమ్ ఊడవాలె.
25כל הנמכר במקולין אתו תאכלו ואל תחקרו מפני מכשל הלב׃
25కొట్టినె అమ్మనద్దు బాతదత్కన్న అస్సి తింథొచ్చు. మీ మనుసిని బాద పరదకుండ మందనాంకి బాత్దాని గురుంచి మీరు తలప్పొద్దు.
26כי ליהוה הארץ ומלואה׃
26బూమి థాని పొం్రొ మందనవంతా థేమటవాసి మినా. థేమండు వాటిని పుట్టిస్తో ఇంజోరె థేమటె పుస్తకాతె రాసి మింథె. గాబట్టి అన్నిటిని థేమండు అంగికరిస్తో.
27ואם יקרא אתכם איש מאשר אינם מאמינים ותרצו ללכת אליו אכול תאכלו מכל אשר ישימו לפניכם ואל תחקרו מפני מכשול הלב׃
27థేమటిని నమ్మిల్లోవాండు ఒరొ, బంతి తిందనాంకి మీమిని కరెంగ్తుకు మీకు థాయనాంకి ఇస్టమతుకు అన్నుటు. మీ మనిసిని బాద పరసకుంటా, మీ మున్నె వాట్తథాని గురుంచి బాత తలపకుంటా తిన్నుటు.
28ואיש כי יאמר אליכם זה הוא זבח אלילים אל תאכלו בעבור המודיע ומפני מכשול הלב כי ליהוה הארץ ולמואה׃
28అతుకు, ఇద్దు పొతిమేకింకి వాట్తదు ఇంజోరె ఒరోండు మీకు కెతుకు, ఆలా కెత్తోనిసెంక, ఓని మనుసు బాదపరసకుండా మందనాంకి థానిని తిన్నమాటి.
29והלב אשר אני אמר לא לבך כי אם לב רעך כי למה זה תשפט חרותי על ידי לב האחר׃
29నీ సొంత మనుసు బాద పరిథితె ఇంజి అయ్యొ గోని, వేరెవాని మనుసు బాదపరితితె ఇంజోరె ఈలా నన్న కెచ్చనాన్. నాకు మంథాని అథికారతిని పెయుసి బలయూన మనుసు కలగ్తోండు తీర్పు ఏందనాంకి నన్న బారి సోటు ఈదవాలె?
30ואם אכל אני בתודה למה אהיה מגדף על הדבר אשר אני מודה עליו׃
30నన్న థేమటింకి దండమ్ వాటి థోడా తింతాన్. ఆలాయుతుకు నన్న దండమ్ వాటి తింథాని థోడాసెంక బారి నన్న వేరెవారు కయుథె సాపిసబర్తవాలె?
31לכן אם תאכלו או אם תשתו או כל אשר תעשו את הכל עשו לכבוד אלהים׃
31గాబట్టి నన్న కెత్తాని జవాబు ఇథ్దె: మీరు తిత్కన్న ఉట్కన్న మీరు బాత తుంగ్కన్న థేమండు గొప్ప ఆదనిథాని కోసమ్ అన్నిటిని తుంగాటి.
32ואל תתנו מכשול לא ליהודים ולא ליונים ולא לקהלת אלהים׃
32మీరు యూదుర్కు అత్కన్న యూదురకయ్యొ వేరే జనాకత్కన్న, థేమటె సంగతికి అత్కన్న ఆడ్డు మందకుండా మంథావాలె.
33כאשר גם אנכי מבקש להיות רצוי לכל בכל ולא אבקש תועלת עצמי כי אם של הרבים למען יושעו׃
33ఆలే అంథోరిని అన్ని విసయతె కుసేల్ పరివిసనాన్. నన్న నా మంచితనతె సెంక ఊడకుండా, థీబె మంథి థేమటె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసి రచ్చన ఏందవాలె ఇంజి కోరనాన్.