Hebrew: Modern

Koya

1 Corinthians

2

1וגם אנכי בבאי אליכם אחי לא באתי בגאות הדבור והחכמה בהגידי לכם את עדות האלהים׃
1జతగాక్కినీరె, థేమటె మాట కెత్తనాంకి నన్న మొట మొథోటి మీయగ్గ వత్తస్కె, పెద్ద మాటాంతోటె గోని, పెద్ద గ్యానాత్తోటె గోని కెత్తోనిగా నన్న వాథిల్లాన్.
2כי לא חשבתי לדעת בתוככם דבר בלתי אם ישוע המשיח והוא הנצלב׃
2నన్న మీయగ్గ మన్నంగ యేసు కిరిస్తుని గురుంచి, ఓండు సిలువతె పొం్రొ డొల్లి అత్తథాని గురుంచి కెత్తటమె తప్ప, ఇంక వేరె బాత కెల్లాన్ ఇంజి నన్న తీర్మానమ్ తుంగ్తాన్.
3ואהי אצלכם בחלשה וביראה ובחלחלה רבה׃
3నన్న మీయగ్గ మత్తస్కె మెత్తపరిసి, బయూత్తోటె, బెచ్చొ అనంగి మత్తాన్.
4ודברי וקריאתי לא לפתות באמרי חכמת בני אדם כי אם בתוכחת הרוח והגבורה׃
4నన్న మీకు కెచ్చి బోథిస్త మాటాకంతా మనుసుర్కిని తెలివితోటె కలప్త మాటా అయ్యొక్క, థేమటె ఆత్మాతోటె ఓని సకితితోటె రుజు తుంగ్తథాసి మత్తె.
5למען אשר לא תהיה אמונתכם בחכמת בני אדם כי אם בגבורת אלהים׃
5మీరు మనుసుర్కిని తెలివితోటె అయ్యోక్క, థేమటె సకితితోటె కిరిస్తు పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసవాలె ఇంజోరె ఆలా తుంగ్తాన్.
6אכן חכמה נדבר בין השלמים לא חכמת העולם הזה גם לא של שרי העולם הזה אשר יאבדו׃
6అతుకు, కిరిస్తుని గెట్టింగ నమ్ముకుట్టోరమటె తెలివితిని బోథిసనామ్. ఆ తెలివి ఈ లోకతికి చెంత తెలివి అయ్యొ. మల్ల పాడాసి థాయూని ఈ లోకతె పెథ్దాని తెలివి గూడ అయ్యొ.
7כי אם בסוד נדבר חכמת האלהים הנסתרה אשר האלהים יעדה לכבודנו לפני ימי העולם׃
7థేమండు ఈ లోకతిని తుంగోకు మున్నె, మనాడు గొప్ప ఆదనాంక మనసెంక ఓండు తయూర్ తుంగి, రాసియంగ తాసి మత్త థేమటె గ్యానతిని గురుంచే మమ్మ కెచ్చనామ్.
8אשר לא ידעה איש משרי העולם הזה כי לו ידעוה לא צלבו את אדון הכבוד׃
8ఈ లోకతె మత్త పెథ్దా ఒరోండన్న ఈ గ్యానతిని తెలుస్కుండిల్లొ. తెలిసి మతుకు, గొప్పంగా మంథాని పెబుని ఓరు సిలువతె పొం్రొ మేకుకినితోటె తన్నకుంట మంత్కోరు.
9אלא ככתוב אשר עין לא ראתה ואזן לא שמעה ולא עלה על לב אנוש את אשר הכין האלהים לאהביו׃
9గోని థేమటె పుస్తకాతె రాసి మత్తాటు: థేమండు, ఓనిని పేమిసనోరికి తయూర్ తుంగ్తవాటిని కండ్కు ఊడిల్లా, కెమకు కేంజిల్లా, అమ్వ మనుసుర్కిని రుదయూతికి ఎరకాథిల్లె.
10ולנו גלה האלהים ברוחו כי הרוח חוקר את הכל גם את מעמקי האלהים׃
10గోని థేమండు వాటిని ఓని ఆత్మా థోరింపినె మనాంకి తెలియ పరస్తో; ఆ ఆత్మతికి అంత తెలియు మింథె. లోతుగ మంథాని థేమటె రాసియూకంత గూడ అ ఆత్మతికి తెలియు మింథె.
11כי מי הוא בבני אדם הידע את אשר באדם בלתי אם רוח האדם אשר בקרבו כן גם לא ידע איש את אשר באלהים בלתי אם רוח האלהים׃
11ఒరొ మనిసిని ఆలోచన అంత ఆ మనిసిని ఆత్మా థోరింపినె ఎరకయుతె. ఆలాకె థేమటె ఆలోచన అంత థేమటె ఆత్మ థోరింపినె ఎరకయుతె.
12ואנחנו לא קבלנו את רוח העולם כי אם הרוח מאת האלהים למען נדע את אשר נתן לנו מאת האלהים בחסדו׃
12ఇంజె మమ్మ ఈ లోకతె మంథాని ఆత్మతిని ఏందకుండ, థేమండు మాకు ఇత్తవాంటిని తెలుస్కుండనాంకి, థేమటగ్గనుంచి వత్త ఆత్మతిని ఏంతామ్.
13ואת זאת נדבר לא בדברים אשר תלמדם חכמת בני אדם כי אם בדברים אשר רוח הקדש תלמדם ונבאר דברים רוחניים על פי הרוח׃
13గాబటి, మనుసుర్కిని తెలివి నేర్పిస మాటాంతోటె మమ్మ తిరియకుండ, సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మ బోథిసాని మాటాని బోథిసి, ఆత్మతోటె కలియు మందనోరికి ఆత్మ సంగతిని వివరిసి కెచ్చనామ్.
14הן האדם הנפשי איננו מקבל את דברי רוח אלהים כי המה סכלות לו ולא יוכל להבינם באשר המה נדונים בדרך הרוח׃
14ఆత్మ ఇల్లొ మండుల్ మనిసి, థేమటె ఆత్మ సంగతిని ఒప్పుకున్నొ. అమ్వ ఓనికి వెడ్డెతనంగ మంత్తె. అమ్వ ఆత్మతికి చెంతమ్వ గాబట్టి ఓండు వాంటిని పున్నొ.
15אבל האדם הרוחני ידין את הכל ואותו לא ידין איש׃
15ఆత్మతికి చెంత్తోండు అంతటిని విలువ బెలంటథ్దొ జాగరదగ పరిచ్చ తుంగితొ. బేనొగూడ ఓనిని తీర్పు తుంగనాంకి ఓండు సందు ఇవ్వొ.
16כי מי תכן את רוח יהוה ומי יודיענו ואנחנו הנה יש לנו רוח המשיח׃
16థేమటె పుస్తకాతె రాసి మత్తాటు: థేమటె తలంపుని బేనో తెలుస్కుంటొ? బేనొ ఓనికి ఉపాయమ్ కెత్తాలిత్తోండు? మాకతుకు కిరిస్తుని తలంపు మింథె గాబట్టి అంతటిని విలువ గురుంచి తీర్పు తుంగాలిత్తామ్.