Hebrew: Modern

Koya

1 Thessalonians

2

1כי אתם אחי הנכם ידעים את מבואנו אליכם כי לא היה לריק׃
1గాబట్టి జతగాక్కినీరే, మమ్మ మీయగ్గ వత్తద్దు వట్టిథాథిల్లె ఇంజి మీరే తెలిసికునుంజి మీనిర్.
2אך אחרי אשר ענינו ולחרפות היינו בפילפי כאשר ידעתם התחזקנו באלהינו להגיד גם לכם את הבשורה בנפתולים רבים׃
2మీకు తెలిసి మత్తాటు, మున్నె మమ్మా పిలిపి పటనాతె బాథాకు, నింథాకు అం్తామ్. అత్కన్నా సేన కస్టాకినితోటె థేమటె కుసేలి కబుటిని మీకు కెత్తనాంకి, మన థేమటె థోరింపినె దయుర్నమ్ తత్తామ్.
3כי תוכחתנו איננה מתוך טעות וגם לא מתוך טמאה ולא ברמיה׃
3బేలాయుతుకు మమ్మా బోథిసాని థేమటె మాట మోసమ్ తుంగనదయ్యో; సెడ్డ ఉథ్దేసమ్తోటె కెత్త మాయ మాటాకయ్యో.
4כי אם כאשר נחשבנו נאמנים לאלהים להפקיד בידנו את הבשורה כן נדבר ולא כחפצים להיות רצוים לבני אדם כי אם לאלהים הבחן לבותנו׃
4గోని కుసేలి కబుటిని మాయగ్గ ఒపగిసనాంకి థేమండు మామిని నమ్మకమ్ మందనోరింజి అనుకుట్టొ. గాబట్టి మమ్మా మనుసుర్కిని కుసేల్ పరసకుండా, మా రుదయకిని తెలిసి మంథాని థేమటిని కుసేల్ పరసవాలె ఇంజి తిరియనామ్.
5כי מעולם לא דברנו בשפת חלקות כאשר ידעתם וגם לא למען בצע בצע האלהים עד׃
5మీకు తెలిసి మత్తాటు, మమ్మా బెస్కెగూడ థేమటె మాటని మనుసుర్కిని ఊడి ఓరికి తగ్తాటు కెత్తిల్లామ్. డబ్బు ఆస మందనోరుగా మాయ మాట కెత్తిల్లామ్. థీనికి థేమండే సాచ్చిగా మినొ.
6גם לא בקשנו מן האדם כבוד לא מכם ולא מאחרים אף כי היה לנו מקום להתכבד כשליחי המשיח׃
6మమ్మా కిరిస్తుని యేపారిర్కినా మంజి మీ పొరొ అథికారమ్ తోపిసనాంకి మాకు అక్కు మత్కన్న, మీయగ్గ గోని వేరేవారగ్గ గోని, మనుసుర్కిని థోరింపినె వాథాని గొప్పతనతిని మమ్మా కోరిల్లామ్.
7אבל הלכנו לאט בתוככם כאמנת מפנקת את בניה׃
7అతుకు, మమ్మా మీయగ్గ నిథానంగ నడత్తామ్. పాలు ఈథాని యెవ్వా బేలా థాని పిల్లాకిని ఊడ్తథొ,
8ובחבבנו ככה אתכם חפצנו לתת לכם לא לבד את בשורת האלהים כי גם את נפשתינו יען כי הייתם חביבים עלינו׃
8ఆలే మమ్మా గూడ మీ పొం్రొ నిథానంగా మత్తామ్. థేమటె కుసేలి కబుటిని మీకు ఇత్తామ్. అథ్దె అయోకా, మీరు మాకు సేన పేమగ మందనోరు గాబటి, మా పానతిని మీకు ఈదనాంకి గూడ మమ్మా తయ్యూరుగ మత్తామ్.
9הלא תזכרו אחי את יגיעתנו ואת תלאתנו אשר היינו עמלים לילה ויומם לבלתי היות למשא לאיש בבשרנו בקרבכם את בשורת האלהים׃
9జతగాక్కినీరె, మమ్మా మీ సేంకా అర్త కస్టాకు బాథాకిని మీరు గురుతు పెయుతీర్గథా? మమ్మా మీయమటె మత్తస్కె బేనోనికన్నా బరుమగ మందకుండా, నరక పయూలె మమ్మా పని తుంగి, థేమటె కుసేలి కబుటిని మీకు కెత్తామ్.
10עדים אתם ועד האלהים כי בקדש ובצדק ובתמים היינו עמכם המאמינים׃
10థేమటిని నమ్ముకుట్ట మీయగ్గ మమ్మా మత్తస్కె బెచ్చొ సుబ్బరంగ, నిజాయుతిగ, తప్పు ఇల్లోవారిగ బతక్తామ్ ఇందంథానికి మీరు సాచ్చిగ మినీర్, థేమండు గూడ సాచ్చిగ మినొ.
11ואתם ידעתם כי כאב את בניו הזהרנו את כל אחד מכם ודברנו על לבו׃
11మల్ల థేమండు పాలిసాని థేసాతె మీరు గొప్పంగా మందవాలె ఇంజి మీమిని కరంగ్త థేమటె ఇస్టతిని పెయుసి నడదవాలె ఇంజి మీకు బుథ్ది కెత్తామ్.
12ונעד בכם ללכת כראוי לפני האלהים הקורא אתכם למלכותו ולכבודו׃
12ఒరొ అయ్యూలు ఓని పిలాంకి తుంగనాటు, మమ్మా గూడ మీమిని ఓథారిసి, మీ అంథోరికి గెట్టింగా బుథ్ది కెత్తామ్ ఇందంథాని మీరు పున్ని మినీరి.
13בעבור זאת גם נודה תמיד לאלהים כי אתם בקבלכם מאתנו דבר שמועת האלהים לא קבלתם אותו כדבר בני אדם כי אם כמו שהוא באמת כדבר האלהים אשר הוא גם פעל בכם המאמינים׃
13గాబట్టి, మమ్మా థేమటే మాటాని మీకు కెత్తస్కె మీరు థాన్ని కేంజి నమ్ముకుట్టిర్. వాటినీ మనుసుర్కిని మాటా ఇంజి నమ్ముకొనక, థేమటె మాటా ఇంజి నమ్ముకుట్టిర్. గాబటి మమ్మా బెస్కెటికి థేమటింకి దండాకు వాటోరె మినామ్. అద్దు నిజంగా థేమటె మాటే; నమ్ముకుట్ట మీయమటె అద్దు గొప్పంగా పని తుంగోంథె.
14כי אתם אחי הלכתם בעקבי קהלות האלהים אשר בארץ יהודה במשיח ישוע כי סבלתם גם אתם כאלה על ידי בני שבטכם כאשר סבלו גם המה על ידי היהודים׃
14బేలాయుతుకు జతగాక్కినీరే, యూథేయూ థేసాతె కిరిస్తు యేసునమటె మంథాని థేమటె సంగత్తోరు తిస్తె మీరు నడిసి, ఓరు బేలా యూదుర్కిన్ కయుథె బాథాకు అం్తోరో, ఆలే మీరు గూడ మీ సొంత జనుర్కిని కయుథె బాథాకు అర్తీరి.
15אשר אף המיתו את האדון ישוע ואת נביאיהם ואותנו רדפו ואינם טובים בעיני אלהים ואיבים לכל אדם׃
15ఆ యూదుర్కు పెబు అత్త యేసుని, పూర్వాతె థేమటె మాట కెత్త ఓరి సేవకుర్కిని అమక్తోరు. ఓరు మామిని గూడ బాదవాటి, థేమటింకి ఇస్టమ్ ఇల్లోవారిగా, మనుసురుకిన్ అంథోరికి పగస్తూర్కాసి మినోరు.
16המנעים אתנו מדבר אל הגוים כי יושעו למען אשר ימלאו את חטאתיהם בכל עת וישיגם החרון עד לכלה׃
16యూదుర్కు అయ్యో వేరే జనాకు రచ్చిసనాంకి మమ్మా ఓరితోటె తిరియకుండా మందనాంకి మామిని ఆబ్తుంగనోరు. ఈలా బెస్కెటికి ఓరు పాపకిని కుప్పాని ఓరి పొం్రొ వాటోరె మినోరు. గాబటి ఓరి పొం్రొ థేమటె కోపమ్ నిండు వాసి మింథె.
17ואנחנו אחי אחרי אשר שכלנו אתכם לזמן מעט בפנים ולא בלב השתדלנו ביותר לראות פניכם בתשוקה רבה׃
17జతగాక్కినీరే, మమ్మా మీమిని తలసోరె మినామ్; అత్కన్న మమ్మా మీమిని విడిసి కొథ్దిి కాలమ్ దూరంగా మినామ్ గాబట్టి మీమిని ఊడవాలింథాని ఆసతోటె బెచ్చో పయతనమ్ తుంగ్తామ్.
18ועל כן חפצנו לבוא אליכם אני פולוס פעם ושתים והשטן עצרנו׃
18గాబట్టి, మమ్మా మీయగ్గ వాదవాలె ఇంజి రొండు సుట్టుకు అనుకుట్టామ్. పమలు అత్త నన్నే వాదవాలె ఇంజి అనుకుట్టాన్. గోని సయుతాను మాకు అడ్డు తుంగ్తొ.
19כי מי תקותנו ומי שמחתנו ועטרת תפארתנו הלא גם אתם לפני אדנינו ישוע המשיח בבואו׃
19మాకు నమ్మకమ్, కుసేలి, మా సంతోసతికి కిరీటమ్ ఆసి మందనోరు బేనోరు? మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తు గిరుడ్డి వాదనస్కె ఓని మున్నె మీరే గథా ఆలా మంతీర్.
20אמנם אתם כבודנו ושמחתנו׃
20నిజంగా మీరె మాకు గొప్పంగా మినిర్, కుసేలి ఆసి మినిరి.