1כל אשר הם תחת על העבדות יחשבו את אדניהם ראוים לכל כבוד למען לא יחלל שם האלהים והלקח׃
1థేమటె పెథేరు నినె ఓని బోథాకు సాపిసకుండ మందనాంకి బానిసుర్కు ఇంథాని కాండితె ఇడుపొ మంథాని పనిమనుసుర్కంథోరు ఓరి యెజమానుర్కింకి అన్నిటె మరియూద వాదనాటు ఊడవాలె.
2ואלה אשר אדניהם בני אמונה אל יקלו אתם על היותם אחים כי אם יעבדום ביותר בעבור כי מאמינים ואהובים הם המשתדלים לגמל חסד את זאת תלמד ותצוה׃
2కిరిస్తుని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసి మత్త యెజమానుర్కిని కయుథె పని తుంగనోరు, ఓరి యెజమానుర్కు ఓరికి జతగాకినా మినోరు గాబట్టి ఓరిని తీసివాటకుండ మందవాలె. బారితుకు ఓరు గూడ నమ్మక్కాతె మంజి థేమటిని పేమిసనోరు గాబట్టి ఓరికి మంచి వాదనాటు ఎక్కువ పని తుంగవాలె. ఈ కబుర్కిని నిమ్మ బోథిసి వాంటె ఓరు నడదనాటు బుథ్ది కెల్లా.
3האיש אשר יורה תורה אחרת ולא יעמד בדברים הבריאים של אדנינו ישוע המשיח ובלקח החסידות׃
3బేనోండన్న ఒరొ, మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తు కెత్త మాటతికి యెదురు కెచ్చి, థేమటె పొం్రొ బకితి తాసాని బోదకిని ఒప్పుకుండోక వేరే బోథా కెచ్చనోండొ,
4נפשו עפלה ולא ידע מאומה כי אם חלה הוא בשאלות ומחלקות מלים המביאים לידי קנאה ומריבה וגדופים וחשד רע׃
4ఓండు గర్వాంతమ్ మందనోండుగ బాత తెలియోవాండుగ మంత్తో. ఓండు బెస్కెటికి తగు వాటి మయుదటమె ఓని జబ్బు ఆసి మింథె. వీటిని పెయుసె ఒరోంకొరొ గోథిరిల్లిసి ఒరోంకొరొ మయుథితోరు; ఒరోంకొరొ దూసిసి చెడ్డ ఆలోచన తుంగనోరు.
5וכוחי הבל של אנשים נשחתי דעת ומחסרי אמת השמים את החסידות לדבר בצע סור מאנשים כאלה׃
5బెస్కెటికి తగు వాటాని ఓరి మనుసుతె సెడి అత్తోరు. నిజాయుతి ఇల్లోవారు, థేమటె సేవ తుంగంథాని పెయుసి డబ్బు సంపాథిసవాలె ఇంథాని ఆస మంథాని మనుసుర్కిని థోరింపినె అన్ని గొడవా పుట్టితా.
6ואף אמנם יתרון גדול היא החסידות עם לב שמח בגורלו׃
6థేమటె పొం్రొ సంపూర్న బకితి కలిగి, నాకు ఇచ్చుటె సాలు ఇంథాని మనుసు కలిగి మందటమె పెద్ద ఆథాయమ్.
7כי לא הבאנו מאומה לעולם בידוע שגם לא נוכל להוציא ממנו מאומה׃
7బారితుకు మనాడు ఈ లోకాతికి వాదనస్కె బాత తత్తిల్లాడు; మల్ల మనాడు ఈ లోకాతెనుంచి థాయనస్కె బాత ఓథాలోడు.
8ועל כן אם יש לנו מזון וכסות נסתפקה בהם׃
8గాబట్టి తిందటాతికి థోడ, కెరదటాతికి గుడ మతుకు అచ్చుటె సాలు ఇంజోరె మంత్కాడా.
9אבל המבקשים להעשיר יפלו בנסיון ובמוקשים וברב תאות סבלות ומשחיתות המשקיעות את האדם בשחת ובאבדון׃
9దనమంతుర్కిన్ ఆదవాలె ఇంజోరె ఆస పరసనోండు తిప్పాకు అరిసి ఉరిథె అరిథితో. అ ఆస ఓరిని వెడ్డె ఆలోచనాతె మునుంగిసి పాడు తుంగితా.
10כי שרש כל הרעות אהבת הכסף ויש אשר ערגו לו ויסורו מן האמונה ויעציבו את נפשם במכאבים רבים׃
10దన ఆస అన్ని కీడింకి కూకుడి వేరు ఆసి మింథె. కొంత మంథి థాని పొం్రొ ఆస వాటి నమ్మక్కతెనుంచి తోలింగి అంజి రక రక బాదకినితోటెె ఇరికి అంజి ఓరికి ఓరె కొట్టుకుట్టోరు.
11ואתה איש האלהים ברח לך מאלה ורדף צדקה וחסידות ואמונה ואהבה וסבלנות וענוה׃
11గోని థేమటె పని తుంగాని నిమ్మ, వీట్టన్నిటిని విడిసి వాటి, నీతిని, థేమటె పొం్రొ బకితిగ మంజి నమ్మక్కతిని, పేమతిని, ఓర్పిని, నిమ్మలతిని సంపాథిసవాలె ఇంజి పయతనమ్ తుంగవాలె.
12הלחם המלחמה הטובה של האמונה ואחז חיי עולמים אשר נקראת להם והודית הודאה יפה בפני עדים רבים׃
12నిమ్మ నమ్తథాంటె మంచిగ మయుదవాలె. బెస్కెటికి మంథాని బతుకిని పెయుదవాలె. థానిసెంకె నిమ్మ కరంగబరిసి మినీన్. అంథోరు ఊడనాటు థానిని ఓరి మున్నె నిమ్మ మంచిగ ఒప్పుకునుంజి మినీన్.
13הנני מצוך נגד האלהים המחיה את כל ונגד המשיח ישוע אשר העיד ההודאה היפה לפני פנטיוס פילטוס׃
13మల్ల, అంథోరికి బతుకు ఈథాని థేమటె మున్నె, పొంతు పిలాతు మున్నె దయుర్నంగ సాచ్చమ్ కెత్త కిరిస్తు యేసుని మున్నె ఒప్పుకుట్టథానిని,
14כי שמור תשמר את המצוה באין שמץ ודפי עד הופעת המשיח ישוע אדנינו׃
14మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తు గిరుడ్డి వేథానిథాకా గెట్టింగ పెయుసి, తప్పు, మచ్చ ఇల్లకుండ పాటిసవాలె ఇంజోరె నీకు ఆగ్నియపిసనాన్.
15אשר יראנה בעתה המברך והשליט לבדו מלך המלכים ואדני האדנים׃
15ఓండు బెస్కె వేడకయుతోండొ థానిని థేమండె తగ్త సమయతె తోపిసితొ. ఓండు ఒరోండె బెస్కెటికి పాలిసాని రాజుర్కింకి రాజు, పెబుమంకి పెబు ఆసి మినొ.
16אשר הוא לבדו חי וקים והוא הדר באור נשגב ואיש לא ראהו ולא יוכל לראונו ולו הכבוד וגבורת עולמים אמן׃
16ఓండు డొల్లకుండ మందనోండు, బేనొ గూడ ఓని దగడికి థాయూలొ గొప్ప వెలుంగిని మందనోండు, మనుసుర్కు బేనో గూడ ఓనిని ఊడిల్లోరు; బేనొ గూడ ఊడాలోరు. ఆలోంటోండుగ మంథాని ఓనికి బెస్కెటికి మరియూద గొప్పతనమ్ ఆదవాలె. ఆమెన్.
17את עשירי העולם הזה תצוה שלא ירום לבבם גם לא יבטחו בעשר הבוגד כי אם באלהים חיים המספיק לנו די והותר לשבע׃
17ఈ లోకతె మంథాని దనమంతుర్కు గీరంగ మందకుండ, నిలకడ ఇల్లొ ఆస్తితె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసకుండ, మనాడు సుకంగ అనుబగిసనాంకి మనాంకి అన్ని బాగ ఈథాని బెస్కెటికి బతికి మంథాని థేమటె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసవాలె ఇంజోరె గెట్టింగ ఓరికి కెల్లా.
18ויגמלו טוב ויעשירו במעשים טובים לתת מהונם ולעזר לזולתם׃
18ఓరు మంచి తుంగి, ఓరు తుంగాని మంచి పనుంగినె దనమంతుర్కాసి మందవాలె ఇంజోరె గెట్టింగ కెల్లా. ఓరి దనతిని పేదవారికి బాగ ఈథాని మనుసు కలిగి మందవాలె.
19ויאצרו להם אוצר ליסוד טוב לעתיד שישיגו את חיי העולם׃
19అసలు ఓరు, నిజంగ మంథాని బతుకిని సంపాథిసి, వాథాని కాలతె మంచి పునాథిని ఓరిసెంక వాటనాంకి ఓరి దనాకిని థారాలంగ ఈదవాలె ఇంజోరె ఓరికి గెట్టింగ కెల్లా.
20אתה טימותיוס שמר את הפקדון והתרחק מדברי הבל הפסולים ומן וכוחי המדע הנקרא כן בשקר׃
20ఓ తీమోతి, నీయగ్గ ఒపగిస్తథాన్ని నిమ్మ జాగరదపరిసి అనవసర మత్త వట్టి మాటకిని విడిసి, అబద బోదకుర్కు గ్యానమ్ ఇంజోరె కెచ్చి బోథిసాని బోదతెనుంచి దూరంగ మంథా.
21אשר יש מתפארים בו ויתעו מן האמונה׃ [ (I Timothy 6:22) החסד עמך אמן׃ ]
21కొంతమంథి అతుకు వీటిని గొప్పంగ అనుకునుంజి నమ్మక్కతెనుంచి జారి అత్తోరు. థేమటె దయ నీకు తోడాసి మందవాలె. ఆమెన్.