1ושאול עודנו יפח זעם ורצח על תלמידי האדון ויבא אל הכהן הגדול׃
1సమలు ఇంకా పెబుని సిసుర్కిని బెథిరిసి ఓరిని అమకవాలె ఇంజోరె కసితోటె రేంగి పెద్ద పూజారినగ్గ అత్తో.
2וישאל מאתו מכתבים לדמשק אל בתי הכנסיות למען אשר יאסר את אשר ימצא בדרך ההיא אנשים או נשים ויביאם ירושלים׃
2ఈ థేమటె అరిథె నడదనోరు వేడకత్తుక్కు, ఓరు మనుసుర్కు అత్కన్నా సరె నాటోకు అత్కన్నా సరె, ఓరిని తొచ్చి యెరుసలేమ్ తీసి తత్తనాంకి, దమస్కుతె మంథాని పాదన గుడింకి ఉత్తరాకు కావాలె ఇంజోరె రాసి తీస్కుట్టో.
3ויהי הוא הלך וקרב לדמשק והנה פתאם נגה עליו מסביב אור מן השמים׃
3ఓండు పయనమ్ తుంగోరె దమస్కు దగ్గడికి వతస్కె, తిగ్గున ఆకాసతెనుంచి ఒరొ గొప్ప వెలుంగు ఓని సుట్టు కాస్తె.
4ויפל ארצה וישמע קול מדבר אליו שאול שאול למה תרדפני׃
4ఓండు నేల్దె అం్తో. అస్కె, సమలా! సమలా! నిమ్మ బారి నానిన్ ఇంస పరసనీన్ ఇంజోరె ఓనితోటె ఒరొ లేంగు తిరియటమ్ ఓండు కేంజ్తో.
5ויאמר מי אתה אדני ויאמר האדון אנכי ישוע אשר אתה רודף קשה לך לבעט בדרבנות׃
5అస్కె ఓండు: పెబువా, నిమ్మ బేనోని ఇంజోరె తలఎ్తో. అస్కె పెబు: నిమ్మ ఇంసిసాని యేసుని నన్నా. కొయ్యని ఎగిరి తన్నటమ్ నీకు కస్టంగా మంతెగథా ఇంజోరె కెత్తో.
6והוא חרד ונבעת ויאמר אדני מה תחפץ ואעשה ויען האדון קום לך העירה ויאמר לך את אשר עליך לעשות׃
6ఓండు బాగ వెరిసి: పెబువా నన్న బాత తుంగవాలె ఇంజోరె నిమ్మ అనుకునుంజనీన్ ఇంజోరె తలఎ్తో. థానికి పెబు: నిమ్మ తేథి పటనాతికి అన్ను. నిమ్మ బాత తుంగవాలో అగ్గ నీకు తెలియుతె ఇంజోరె కెత్తో.
7והאנשים אשר הלכו אתו עמדו נאלמים כי שמעו את הקול ואיש לא הביטו׃
7ఓనితోటె పయనమ్ తుంగ్త మనుసుర్కు ఆ లేంగు కేంజ్తోరు గోని బేనోని ఊడిల్లోరు.
8ויקם שאול מן הארץ ובפתחו את עיניו לא ראה איש ויחזיקו בידו ויוליכהו לדמשק׃
8సమలు నేల్దెనుంచి తేథి, ఓని కండ్కు తేచి ఊడ్తుకు బాత ఊడాలోకా అత్తో. అస్కె ఓరు ఓని కయు పెయుసి దమస్కుంకి నడిపిసి అత్తోరు.
9ויחשכו עיניו מראות שלשת ימים ולא אכל ולא שתה׃
9ఓండు మూడు రోజుకు ఊడాలోకా, బాత ఉండిల్లో, తింథిల్లో.
10ותלמיד אחד היה בדמשק חנניה שמו ויאמר אליו האדון במחזה חנניה ויאמר הנני אדני׃
10దమస్కుతె అననియూ ఇంథాని ఒరొ సిసూండు మత్తో. పెబు ఓనికి వేడకాసి: అననియూ ఇంజోరె కరంగ్తో. అస్కె ఓండు: పెబువా, ఇథ్దొ నన్న మినాన్ ఇంజోరె కెత్తొ.
11ויאמר אליו האדון קום לך אל הרחוב הנקרא הישר ושאל בבית יהודה לאיש טרסי ושמו שאול כי הנה הוא מתפלל׃
11అస్కె పెబు, నిమ్మ తేథి సాటుగా ఇంథాని రోటింకి అన్ను. అగ్గ యూథా లోతికి అంజి. దర్సు పటనత్తోండు అత్త సమలిని సేంకా తలపా. ఓండు ఇంజె పాద్దన తుంగనొ.
12וירא במחזה והנה איש ושמו חנניה בא החדרה ושם עליו את ידו למען ישוב ויראה׃
12అననియూ ఇంథాని ఒరొ ఓనగ్గ అంజి, ఓని పొం్రొ కయుకు వాటి, పాదన తుంగనస్కె, ఓనికి సూపు వత్తాటు ఓండు దర్సనమ్ ఊడ్తో ఇంజోరె కెత్తో.
13ויען חנניה ויאמר אדני שמעתי רבים מספרים על האיש הזה כמה רעות עשה לקדושיך בירושלים׃
13థానికి అననియూ: పెబువా, ఆ మనుసుండు యెరుసలేంతె నీ పొం్రొ నమ్మకమ్ తాస్తోరిని బెచ్చో బాథాకు వాటి కీడు తుంగ్తాటు, సేనమంథి ఓని గురుంచి కెత్తటమ్ నన్న కేంజ్తాన్.
14וגם פה רשיון יש לו מאת ראשי הכהנים לאסר את כל הקראים בשמך׃
14మల్ల, దమస్కుతె గూడ నీతోటె వాదనోరిని బంథిసి తత్తనాంకి యేరుసలేంతె పెద్ద పూజారిర్కినగ్గ అథికారమ్ తీసి వత్తాటు నన్న కేంజ్తాన్ ఇంజోరె కెత్తొ.
15ויאמר אליו האדון לך כי כלי חפץ הוא לי לשאת את שמי לפני גוים ומלכים ולפני בני ישראל׃
15థానికి పెబు: నిమ్మ అన్. ఓండు యూదుర్కింకి. యూదుర్కయ్యోవారికి, రాజుర్కింకి, నా పెథెటిని తెలియ కెత్తనాంకి నన్న ఓనిని తెలుసుకుట్టాన్.
16כי אני אראהו כמה יש לו לסבל למען שמי׃
16నా సేంకా ఓండు బెచ్చో బాథాకు అర్దవాలో నన్న ఓనికి తోపిసిత్తాన్.
17וילך חנניה ויבא הביתה וישם את ידיו עליו ויאמר שאול אחי האדון ישוע הנראה אליך בדרך אשר באת בה שלחני למען תשוב ותראה ותמלא רוח הקדש׃
17అస్కె అననియూ, ఆ లోను అంజి సమలిని పొం్రో కయుకు వాటి: సినా సమలా, నిమ్మ వత్త అరిథె నీకు వేడకత్త పెబు అత్త యేసు నిమ్మ సూపు ఏంచి, సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మాతె నిండవాలె ఇంజోరె నానిన
18וכרגע נפלו מעל עיניו כמו קשקשים וישב פתאם לראות ויקם ויטבל׃
18ఎంబటె ఓని కండ్కినుంచి పరస్కెతసుంటథి రాల్తా. ఓండు మల్ల ఊడాల్తో. అస్కెనె తేథి బాప్తిసమ్ తీస్కుట్టొ.
19ויאכל לחם ויחזק וישב שאול ימים אחדים עם התלמידים אשר בדמשק׃
19ఆపాయ ఓండు థోడా తింజి బలపం్తొ. దమస్కుతె మత్త సిసూర్కినితోటె కొన్ని రోజుకు మత్తొ.
20וימהר ויקרא בבתי הכנסיות את המשיח לאמר כי הוא הוא בן האלהים׃
20జపునె ఓండు పాదన గుడిథికి అంజి యేసే థేమటె మర్రి ఇంజోరె అంథోరికి కెత్తో.
21וישתוממו כל השמעים ויאמרו הלא זה הוא אשר האביד בירושלים את קראי השם הזה ולמען זאת בא הנה להביאם אסורים לפני ראשי הכהנים׃
21కేంజ్తోరంథోరు సేన ఆచ్చర్యపరిసి: యెరుసలేంతె ఈ పెథేటిని పెయుసి పాదన తుంగనోరిని పాడు తుంగి, ఇగ్గ గూడ ఆలోంటోరిని తొచ్చి, పెద్ద పూజారిర్కినగ్గ తీసి ఓదనాంకి వత్తోండు ఈండే గథా ఇంజోరె కెత్తోరు.
22ושאול היה הולך וחזק ויהם את היהודים ישבי דמשק בהוכיחו כי זה הוא המשיח׃
22గోని సమలు సేన దయుర్నంగా యేసే కిరిస్తు ఇంజోరె వాథిసి రుజుమ తుంగ్తో. దమస్కుతె మంథాని యూదుర్కు ఎదురు కెత్తాలిల్లోరు.
23ויהי כי ארכו לו שם הימים ויועצו היהודים יחדו להמיתו׃
23సేన రోజుకు అత్త పాయ యూదుర్కు ఓనిని అమకవాలె ఇంజోరె ఆలోసిస్తోరు.
24ויודע לשאול ארבם והמה שמרו את השערים יומם ולילה למען ימיתהו׃
24ఓరు తుంగ్త ఆలోచన సమలింకి తెలియుతె. ఓనిని అమకవాలె ఇంజోరె ఓరు నరక పయూలె పటనాతె గుమ్మతగ్గ కావెలి మత్తోరు.
25ויקחו אתו התלמידים לילה ויורידהו בסל בעד החומה׃
25అస్కె సిసూర్కు ఓనిని నరక తీసోసి ఒరొ పెద్ద గంపాతె వాటి గోడాతె అబ్బెడికి థిఎ్తోరు.
26ויהי כבוא שאול ירושלימה ויבקש להלות אל התלמידים וייראו כלם מפניו ולא האמינו כי תלמיד הוא׃
26సిసూర్కినితోటె కలియునాంకి ఓండు యెరుసలేమ్ వత్తో. గోని ఓరు, ఓండు సిసూండు ఇంజోరె నమ్మోక్కా ఓరంథోరు ఓనికి వెం్తోరు.
27ויקח אתו בר נבא ויביאהו אל השליחים ויספר להם את אשר ראה בדרך את האדון וכי הוא דבר אליו ואיך בדמשק השמיע בבטחון את שם ישוע׃
27గోని బర్నబా ఓనిని దగ్గర తీసి యేపారిర్కినగ్గ తీసి అత్తో. ఓండు అరిథె పెబుని ఊడ్తథాన్ని గురుంచి, పెబు ఓనితోటె తిరియుతథాన్ని గురుంచి, మల్ల ఓండు దమస్కుతె యేసుని పెదటె దయుర్నంగా బోథిస్తథాన్ని గురుంచి సిసూర్కింకి వివరిసి కెత్తో.
28ויהי אתם יוצא ובא בירושלים׃
28ఆపాయ ఓండు యెరుసలేంతె మంథాని యేపారిర్కినగ్గ అంజోరె వాసోరె మత్తో.
29ויקרא בבטחון בשם האדון ישוע וידבר ויתוכח גם עם היהודים היונים והם זממו להמיתו׃
29ఓండు యెరుసలేంతె మంజి పెబు అత్త యేసుని పెదటె దయుర్నంగా బోథిసి, గిరీకు బాస తిరియూని యూదుర్కినితోటె వాథిస్తో. ఓరు ఓనిని అమకవాలె ఇంజోరె అనుకుట్టోరు.
30וישמעו האחים ויורידו אתו לקסרין וישלחהו אל טרסוס׃
30సిసూర్కు థాన్ని తెలుసుకునుంజి ఓనిని కయుసరుకు తీసి తచ్చి దరుసు పటనతికి రోత్తోరు.
31ויהי שלום לקהלות בכל מקמות יהודה והגליל ושמרון ותבנינה ותתהלכנה ביראת האדון ותרבינה בנחמת רוח הקדש׃
31అస్కె యూథేయూ, గలిలేయూ, సమారియూ ఇంథాని థేసాకిని మత్త సంగాకినమటె సేంతి కలిగి మత్తా. థేమటె పొం్రొ బకితి కలిగి మందనోరిని, సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మా బలపరస్తో గాబట్టి సంగవ్
32ויהי בסבב פטרוס בכל המקמות וירד גם אל הקדושים אשר ישבו בלד׃
32అంథోరిని ఊడటాంకి పేతురు థాయనస్కె ఓండు లిథ్దాతె మంథాని సిసూర్కినగ్గ అత్తో.
33וימצא שם איש שמו אניס והוא שכב על משכבו זה שמנה שנים והוא נכה אברים׃
33అగ్గ ఎనిమిథి ఏండుకినుంచి పచ్చవాతంతోటె కటుల్తె వాటి మత్త అయునేయూ ఇంథాని ఒరొ మనుసిని ఊడ్తో.
34ויאמר אליו פטרוס אניס רפאך ישוע המשיח קום הצע לך אתה ויקם פתאם׃
34పేతురు ఓనిని ఊడి: అయునేయూ, యేసు కిరిస్తు నీనిన్ బాగు తుంగనొ. నిమ్మ తేథి నీ పడకతిని నిమ్మే పెయుసి తార ఇంజోరె కెత్తో. జపునె ఓండు తేత్తో.
35ויראו אותו כל ישבי לד והשרון ויפנו אל האדון׃
35లిథ్దాతె, సారోంతె, కాపరమ్ మందనోరు ఓండు బాగత్తదు ఊడి, థేమటాకె జరగ్తోరు.
36ותלמידה ביפו ושמה טביתא תרגומו צביה והיא מלאה מעשים טובים וצדקות אשר עשתה׃
36యోప్పా ఇంథాని పటనాతె తబితా ఇంథాని ఒరొ సిసూరాలు మత్తె. (తబితా ఇంథాని మాటతికి గిరీకు బాసాతె థొర్కా ఇంథాని అర్దమ్). అద్దు మంచి పనుంగిని బాగ తుంగ్తె; పేథోరికి మంచి సాయమ్ తుంగోరె మత్తె.
37ויהי בימים ההם ותחלה ותמת וירחצו אתה וישימוה בעליה׃
37అ రోజ్కినె థానికి ఒరొ జబ్బు వాసి డొల్లి అత్తె. థాని పీనుగతిని నొరిసి మేడ గథితె వాటి మత్తోరు.
38ולד קרובה היא ליפו וישמעו התלמידים כי פטרוס שם וישלחו אליו שני אנשים ויפצרו בו לבלתי העצל לעבר אליהם׃
38పేతురు లిథ్దాతె మినొ ఇంజోరె సిసూర్కు కేంజి జపునె ఓరగ్గ వం్రా ఇంజోరె కెత్తనాంకి ఇరుమరు మనుసుర్కిని ఓనగ్గ రోత్తోరు. లిథ్దా యోప్పా పటనాతికి సేన దగ్గర మత్తె.
39ויקם פטרוס וילך אתם ובבאו העלהו אל העליה ותנשנה אליו כל האלמנות בוכיות ומראות לו את הכתנת ואת הבגדים אשר עשתה צביה בעודה עמהן׃
39పేతురు తేథి ఓరితోటె అత్తో. ఓండు అగ్గ అత్తస్కె ఓరు ఓనిని మేడ గథితికి తీసి అత్తోరు. అస్కె ముండరాల్కు అంథోరు అడసోరె థొర్కా ఓరితోటె మత్తస్కె అద్దు కుట్టి ఇత్త గుడాంగు ఓనికి ఊపిసోరె ఓని సుట్టు నిత్తోరు,
40ויוצא פטרוס את כלם החוצה ויכרע על ברכיו ויתפלל ויפן אל גויתה ויאמר טביתא קומי ותפתח את עיניה ותרא את פטרוס ותתעודד׃
40పేతురు అంథోరిని బయుథికి రోచ్చి, మోకరిసి పాదన తుంగి, పీనుగతాకె ఊడి: తబితా తేథా, ఇంజోరె కెత్తో. అస్కె అద్దు కండుకు తెచ్చి పేతురుతాకె ఊడి కుథ్తె.
41וישלח ידו ויקם אתה ויקרא את הקדושים ואת האלמנות ויעמד אתה חיה לפניהם׃
41ఓండు థాని కయు పెయుసి తేచి నిలవాట్తో. సిసూర్కింకి, ముండరాల్కిని కరెంగి, అద్దు బతికి మందనద్దుగా ఓరి మున్నె నిలవాట్తో.
42ויודע הדבר בכל יפו ויאמינו רבים באדון׃
42ఈ కబురు యోప్పా పటనమంతా పాకి అత్తె. అస్కె సేనమంథి థేమటిని నమ్కుట్టోరు.
43ויואל לשבת ביפו ימים רבים עם בורסי אחד ושמו שמעון׃
43ఆపాయ పేతురు యోప్పా పటనాతె తోలు పదును తుంగాని సీమోను ఇంథాని ఒరోని లోత్తె సేన రోజుకు మత్తో.