1הן היה גם לברית הראשונה משפטי העבודה ומקדש ארצי׃
1ఇంకా, మొథోటి తుంగ్త పమానతె ఆరాదనా బేలా తుంగవాలె ఇంథాని పద్దతి గురించి, ఇంకా ఈ బూమితికి చెంత సుబ్బరమ్ మంథాని డేరాతికి చెంతమ్వ.
2כי הוקם המשכן החיצון אשר בו המנורה והשלחן ומערכת הלחם והוא נקרא קדש׃
2బేలాయుతుకు, ఓరొ డేరా తుంగబరిసి మత్తె. థాంటె రొండు బాగాకు మత్తా. మొథొటి బాగాతె థీప తంబమ్, బల్లా, థేమటె మున్నె వాటాని ఆరింగు మత్తా; అద్దుబోనో సుబ్బరమ్ మంథాని జేగా ఇంతోరు.
3ומבית לפרכת השנית משכן הנקרא קדש הקדשים׃
3రొండోవ బాగమ్ తెరతె లోపటె మంథాని గొప్ప సుబ్బరంగ మందనద్దు.
4אשר לו מזבח הזהב לקטרת וארון הברית מצפה זהב כלו ובו צנצנת זהב אשר המן בתוכו ומטה אהרן אשר פרח ולוחות הברית׃
4ఆగ్గ సాంబ్రాని కుంపొడి వాటాని బంగార గిన్నె, సామంతంగా బంగార రేకుతోటె ముచ్చత పమాన పెట్టె మత్తా. బంగార గిన్నెతె మన్నా్వ తాసి ఆ పెట్టెతె వాటి మత్తె; ఇంకా ఆరొను వాడుకుట్ట మొయుత దుడ్డి, థేమండు రాసి ఇత్త ఆగ్నియకిని పలకాకు మత్తా
5וממעל לו כרובי הכבוד הסככים על הכפרת לא נדבר כעת על כל אחד מהם בפרט׃
5థాని పొం్రో గొప్ప వెలుంగాసి మంథాని కేరుబిక్వు తాసబరిసి మత్తా; అమ్వ థేమటె దయూ పీటాతిని ముచ్చోరె మత్తా. వీంటిని గురించి తేటంగా కెత్తనాంకి ఇంజె సమయమిల్లె.
6ואחרי שהוכנו אלה ככה באו הכהנים תמיד אל המשכן החיצון לעבד שם את עבודתם׃
6ఈలా ఇవ్వంతా తయ్యూరుగ తాసి మన్నంగా, థేమటిని ఆరాథిసి పూజ పనుంగు తుంగనాంకి పూజారిర్కు బెస్కెటికి మొథొటి బాగతికె థెయుతోరు.
7ואל המשכן אשר לפנים ממנו בא שמה הכהן הגדול לבדו פעם אחת בשנה לא בבלי דם אשר יקריב בעד נפשו ובעד שגגות העם׃
7గోని రొండోవ బాగాతికి కేవలమ్ పెద్ద పూజారి మ్రాతమ్ ఏండాథికి ఒరొ సుట్టు నెత్తురుతోటె లోపటికి అంజి, ఆ నెత్తురుతిని ఓనిసేంకా జనాకు తుంగ్త పాపకిని సేంకా అల్లిస్తో.
8ורוח הקדש מודיע בזאת כי לא נגלה הדרך אל הקדש כל הימים אשר המשכן החיצון יש לו לעמד׃
8అంత్కాటె, మొథొటి బాగమ్ మంథానిథాకా గొప్ప సుబ్బరంగా మంథాని జేగాతికి థాయూని అర్రి బేథో ఇంకా వేడకాథిల్లె ఇంజి సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మా వీట్టన్నిటిని తెలియ కెచ్చనో.
9והוא משל על העת ההוה אשר בה מקריבים מנחות וזבחים אשר לא יוכלו להשלים את לבב העבד׃
9ఆ డేరా ఈ రోజ్కినె జరగనవాంటింకి గురుతుగ మింథె. బాలాయుతుకు, కానికేకిని బలికిని అర్పిసి పూజ తుంగ్తుకన్నా, వాంటిని తుంగ్తోరిని మనుసుని అమ్వ సుబ్బరమ్ తుంగకుండానె మంతా.
10אך משפטי הגוף המה עם המאכלות והמשקים והטבילות השנות אשר הושמו עד עת התקון׃
10ఈ పాత అలవాటు బోనో ఒల్దింకి చెంత తిందటమ్ గురించి, ఉండటమ్ గురించి కెత్తమ్వ; బయుథె నొరిసి సుబ్బరొమ్ తుంగాని అలవాటిని గురించి కెతవ్వె గోని ఇంకా వేరే బాతిల్లె. వీటిని సరి తుంగాని రోజుథాకా ఇమ్వ జరగోరె మంతా.
11אבל המשיח בבאו להיות כהן גדול לטבות העתידות עבר בתוך המשכן המעלה בגדלה ושלמות אשר לא נעשה בידים כלומר אשר איננו בכלל הבריאה הזאת׃
11గోని కిరిస్తుబోనో గొప్ప పూజారిగా మంజి అన్ని మంచి పనుంగిని మనాంకి ఈదనోండుగా మంతో. ఓండు కయుకినితోటె తుంగ్త ఈ లోకతికి చెంత డేరా అరిథె థాయకుండా, పరలోకతికి చెంత పెద్ద గొప్ప మంచి డేరా అరిథె అత్తో;
12גם לא בא בדם שעירים ועגלים אלא בדם נפשו בא בפעם אחת אל הקדש פנימה וימצא גאלת עולם׃
12కిరిస్తు గొప్ప సుబ్బరంగా మంథాని సోటింకి థాయనస్కె, గొర్రెకిని నెత్తురుతోటె గోని, కోనాకిని నెత్తురుతోటె గోని అయ్యొకా, ఓని సొంత నెత్తురుతిని కార్సి, ఈలా బెస్కెటికి మంథాని విడుదలతిని మనాంకి కలిగిస్తో.
13כי אם דם הפרים והשעירים ואפר הפרה אשר יזה על הטמאים יקדשם לטהרת גופם׃
13బేలాయుతుకు, కోనా గొర్రెకిని నెత్తురు, లేంగాని బూడిథె ఇవ్వంతా ఒరోని ఒల్దిని నొరిసి సుబ్బరొమ్ తుంగ్తుకు,
14אף כי דם המשיח אשר הקריב את עצמו לאלהים ברוח נצחי ובלי מום יטהר לבבכם ממעשי מות לעבד את אלהים חיים׃
14మనాడు బెస్కెటికి బతికి మంథాని థేమటిని ఆరాథిసవాలె ఇంజోరె, మనాని సావింకి నడిపిసాని సెడ్డ పనుంగినుంచి మన రుదయకిని నొరిపిసాని కిరిస్తుని నెత్తురు బెచ్చో గొప్పథి ఇంజి ఊడాటి. బారితుకు బెస్కెటికి మంథాని ఆత్మ థోరింపినె కిరిస్తు మన పాపకిని సేంకా ఓని ఒల్దినే బలిగా ఈసి నెత్తురు కార్సతో.
15ובעבור זאת הוא גם סרסר לברית חדשה למען אשר יירשו המקראים את הבטחת נחלת עולם אחרי אשר מת לפדות מן הפשעים אשר נעשו תחת הברית הראשונה׃
15అంత్కాటె, బేనోరతుకు కరంగబం్తోరో ఓరంథోరు థేమండు పమానమ్ తుంగ్త బెస్కెటికి మంథాని అక్కుని ఏందవాలె ఇంజోరె ఓండు థేమటింకి జనాకింకి నడుమ మంజి, కొత్త పమానకిని
16כי במקום שיש דיתיקי צריך לדעת מות מקימה׃
16బేలాయుతుకు, ఒరోండు పమాన పత్తరమ్ రాస్తో ఇంజి అనుకునుట్టు. ఆ పమాన పత్తరతిని రాస్తోండు డొల్లిథాయూనిథాకా ఓండు రాస్త పత్తరమ్ వట్టిదయుతె. ఓండు డొల్లి అత్త పాయ ఆ పత్తరతికి విలువ కలిగితె.
17כי רק במות המת תכון דיתיקי ואיננה בתקפה בעוד מקימה בחיים׃
17ఆ పమాన పత్తరతిని రాస్తోండు డొల్లి అత్త పాయె థానికి విలువ కలిగితె గోని, ఓండు బతికి మంథానిథాకా థానికి విలువ మన్నో్ల.
18לכן גם הראשונה לא חנכה בלא דם׃
18ఆంత్కాటె, మొథొటి పమానమ్ నెరవేర్సనాంకి నెత్తురు అవసరమత్తె. బారిత్కు నెత్తురు కార్సకుండా మతుకు పమానమ్ పంథికి వం్రో.
19כי ככלות משה להגיד לכל העם את כל המצות כתורה לקח דם העגלים והשעירים עם מים ותולעת שני ואזוב ויזרק על הספר ועל כל העם׃
19బేలాయుతుకు, మోసే థేమటె ఆగ్నియకిని జనాక్కంథోరికి కెత్త పాయ, కోనా గొర్రెకిని నెత్తురుతోటె ఏరు పెయుసి, ఎర్ర కెల్కినితోటె ఇస్సోపు ఇంథాని గడ్డి ముచ్చి, ఆగ్నియకిని పుస్తకాతె పొం్రొ జనాక్కాంథోరి పొం్రొ అల్లిసి,
20ויאמר הנה דם הברית אשר צוה אלהים אליכם׃
20థేమండు నెత్తురుతోటె పమానమ్ తుంగి వాట్త ఆగ్నియ ఇథ్దే' ఇంజోరె ఓండు కెత్తో.
21וכן הזה מן הדם על המשכן ועל כל כלי השרת׃
21ఈలా ఓండు, డేరాతె పొం్రొ, పూజాతె వాడుకుండాని వస్తుకిని పొం్రొ నెత్తురుతిని అల్లిస్తో.
22וכמעט הכל יטהר בדם על פי התורה ואין כפרה בלי שפיכת דם׃
22కెత్తవాలితుకు ఆగ్నియకిని పెయుసి థాథాపు అంతా నెత్తురుతె థోరింపినె సుబ్బరమ్ తుంగబర్తె. నెత్తురు కార్సకుండా పాపతెనుంచి విడుదల ఇల్లె.
23לכן דמיוני הדברים שבשמים צריכים להטהר באלה והדברים שבשמים בעצמם צריכים להטהר בזבחים טובים מאלה׃
23గాబట్టి, పరలోకాతె మందనవాంటింకి గురుతుగా మంథాని ఈ లోకాతికి చెంత డేరా, థాంటె మంథాని వస్తుకు అంతా ఈలా జంతుకిని నెత్తురుతోటె సుబ్బరమ్ తుంగవలసి మత్తె. గోని పరలోకాతె మందనమ్వబోనో వీటికన్నా గొప్ప బలిని థోరింపినె సుబ్బరమ్ తుంగవలసి మత్తె.
24כי המשיח לא בא אל הקדש הנעשה בידים שהוא רק דמות האמתי כי אם בא אל עצם השמים לראות עתה בעדנו את פני האלהים׃
24ఆలాకె, పరలోకాతికి గురుతుగా మంథాని, కయుకినితోటె తుంగబర్త గుడితికి కిరిస్తు థాయకుండా, నిజంగా సుబ్బరమ్ మంథాని పరలోకతికి అంజి, మనసేంకా ఇంజె థేమటె మున్నె వేడకాసి మినొ.
25אף לא להקריב את נפשו פעמים רבות ככהן הגדול אשר בא שנה בשנה אל הקדש בדם אחרים׃
25పెద్ద పూజారి జంతుకిని నెత్తురుతోటె పతి ఏండు గొప్ప సుబ్బరమ్ మంథాని సోటింకి థాయనాటు, కిరిస్తు సేన సుట్టుకు ఓనినె బలిగా ఈదవాలె ఇంజి ఆలా థాయుల్లో.
26כי אם כן הוא הלא היה לו לענות פעמים רבות מראשית העולם ועתה בקץ העתים נגלה בפעם אחת כדי לבטל את החטא בזבח נפשו׃
26ఆలా తుంగి మతుకు ఈ లోకమ్ తుంగ్తస్కటినుంచి ఓండు బెచ్చో సుట్టుకు బాథాకు అర్దవలసి మంత్కోరుగథా. ఆలా మందకుండా, ఓనినె ఓండు బలిగా ఈదటమ్ థోరింపినె పాపకిని తీసి వాటనాంకి ఈ ఆకరి రోజ్కినె ఒరోటె సుట్టు ఓండు వేడకయుతో.
27וכאשר נגזר על בני אדם פעם אחת המות ואחריו הדין׃
27ఇంకా మనుసుర్కంథోరు ఒరో పట్టు డొల్లి అంజి, ఆపాయ తీర్పిని ఏందవాలె ఇంజి మింథె.
28כן הקרב המשיח פעם אחת למען שאת חטאי רבים ופעם שנית יראה בלי חטא לישועה למחכים לו׃
28ఆలాకె కిరిస్తు గూడ థీబె మంథి పాపకిని ఓని ఒల్దె పొం్రో మోసి, ఒరో సుట్టు డొల్లి అంజి, ఓనిసేంకా ఎదురూడనోరికి రచ్చన ఈదనాంకి, రొండోవా సారి ఓండు పాపమ్ ఇల్లోవాండుగా వేడకయుతో.