Hebrew: Modern

Koya

James

5

1הוי העשירים בכו והילילו על הצרות אשר תבאנה עליכם׃
1దనవంతుర్కినీరె కేంజాటి. మీ పొం్రొ వాథాని బాథాకిని గురుంచి దుక్కిసి అడుముటు.
2עשרכם בלה ובגדיכם אכלם עש׃
2మీ దనమ్ పాడాసి థెయుతె, మీ గుడాకిని చేదబెయుతా.
3זהבכם וכספכם כסתם חלאה והיתה חלאתם בכם לעדות ואכלה כמו אש את בשרכם אצרתם לכם אוצרות בקץ הימים׃
3మీ బంగారమ్ మీ వెండి సిడుమ్ బెయుతా. వాంటె మంథాని సిడుము ఆకర్ రోజ్కినె మీకు విరోదంగా సాచ్చమ్ కెయుతా. ఆ సిడుమె కిస్దె చెందమ్ మంజి మీ ఒల్దిని తింజి వాటితె. ఆకరి రోజ్కత్త ఈ రోజ్కినె మీరు దనతిని కూడ వాట్కిరి.
4הנה שכר הפעלים אספי קציר שדתיכם אשר עשקתם צעק עליכם וצעקת הקוצרים באה באזני יהוה צבאות׃
4ఇథ్దొ, మీ పొలాతె కోత పని తుంగ్త కూలివారికి కూలి ఇవ్వకుంట మీరు బిగబెయుతీరి. మీయగ్గ పని తుంగ్తోరు వాటాని కూకాకిని, సయునికింకి పెథ్దా అత్త సకితి మంథాని థేమడు కేంజ్తొ.
5התעדנתם בארץ והתענגתם והשמנתם את לבכם כמו ליום טבחה׃
5ఈ బూమితె మీరు మీ ఆస నెరవేర్సనాంకి మీ ఇస్టమ్ వత్తాటు కర్చు వాటి బతక్తీరి. కొడవోసి మందంథానిని కొయుదనాంకి పెర్పిసనాటు, థేమటె తీర్పు థినాతెసెంకా మీ రుదయకిని మీరు కొడవోసి పెర్పిస్తీరి.
6הרשעתם והמתם את הצדיק והוא נענה לא יפתח פיו׃
6మీరు మంచివారిని పొం్రొ తప్పు వాటి అన్యాయంగా ఓరిని అమక్తీరి గోని ఓరు మీమిని ఎథిరిసాలోరు.
7לכן אחי דמו והוחילו עד בוא האדון הנה האכר מחכה לטוב תבואת האדמה בהוחילו כי ירד עליה גשם יורה ומלקוש׃
7గాబట్టి జతగాక్కినీరె, థేమండు వాథానిథాకా సేన ఓపిగ పెయుసి మంటి. ఉడా, యెగసాయమ్ తుంగనోండు తొలకరి వానాతె విత్తనాకు బూమితె వాటి, మల్ల వానా వాసి మొడసి, పంటా ఈథాని జేపు కావెలి మంత్తో గథా?
8כן הוחילו גם אתם ואמצו לבבכם כי קרוב האדון לבא׃
8ఆలాకె మీరు గూడ గెట్టి ఓపిక పెయుసి మంజి, మీ రుదయకిని గెట్టి పరసకున్నుటు. థేమండు వాథాని రోజు దగ్గర వాసి మింథె.
9אחי אל תתאוננו איש על רעהו פן תשפטו הנה השופט עמד לפתח׃
9జతగాక్కినీరె, మీ పొం్రొ తీర్పు వాదకుండా మందవాలితుకు ఒరోని పొం్రొ ఒరోండు పిరాథి కెత్తొద్దు. బారితుకు నియూయతిపతి అత్త థేమండు జపునె తీర్పు తుంగనాంకి వాకిల్దె దగ్గర మినొ.
10אחי הנביאים אשר דברו בשם יהוה הם יהיו לכם למופת העני והתוחלת׃
10నా జతగాక్కినీరె, థేమటె మాట బోథిస్త థేమటె బోదకుర్కిని గ్యాపకమ్ తుంగాటి. ఓరు అనుపగిస్త బాథాకిని గురుతు తాసి, ఓపిక పెయుసి మాథిరిగా మంథాటి.
11הנה מאשרים אנחנו את הסבלים את סבלנות איוב שמעתכם ואת אחרית האדון ראיתם כי רחום וחנון יהוה׃
11బారితుకు బాథాకిని ఓపిక పెయుసి మందనోండే గొప్పవాండు ఇంజి మనాడు కెత్తాడు గథా? యోబు బేలా ఓపిక పెయుసి మత్తోండు ఇంజి మీరు కేంజ్తీరి. థేమండు బేలా ఓనికి సాయమ్ తుంగ్తోండో మీరు ఊడ్తీరి. అంత్కాటె థేమండు సేన దయ, జాలి మందనోండింజి మీరు తెలుస్కునుట్టు.
12וראש דבר אחי לא תשבעו לא בשמים ולא בארץ ולא בכל שבועה אחרת ויהי הן שלכם הן ולא שלכם לא פן תפלו בידי הדין׃
12మరి ముక్కియంగా నా జతగాక్కినీరె, ఆకాసతోడు ఇంజి, బూమితోడు ఇంజి మల్ల బేంథానితోడు ఇంజి ఒట్టు వాటకీరి. థేమడు మీమిని తీర్పు తుంగకుండా మందనాంకి అమనితుకు అమను, ఇల్లె ఇతుకు ఇల్లె ఇంజి కెత్తవాలె.
13כי יצר לאיש בכם הוא יתפלל ואשר ייטב לבו הוא יזמר׃
13మీయమటె బేనోనికన్న కస్టమ్ కలగ్తస్కె ఓండు థేమటగ్గ మొర వాటవాలె. ఒరోండు కుసేల్దె మతుకు థేమటె పథాకు పారవాలె.
14איש כי יחלה בכם יקרא את זקני הקהלה ויתפללו בעדו ויסוכהו שמן בשם יהוה׃
14మీయమటె బేనోండన్న రోగాతె మతుకు, ఓండు సంగ పెథ్దాని కరెంగిసవాలె. అస్కె ఓరు థేమటె పెథేటె ఓనికి నియ్యు రాసి, ఓనిసెంకా మొర వాటవాలె.
15ותפלת האמונה תושיע את החולה ויהוה יקימנו ואשר חטא יסלח לו׃
15అస్కె నమ్మక్కంగ తుంగ్త మొరతిని థేమండు కేంజి, బాగు తుంగి, ఓనిని తేథిస్తొ. ఓండు పాపమ్ తుంగి మందనోండు అతుకు థేమండు ఓని పాపకిని సెమిస్తొ్త.
16התודו עונותיכם איש לפני רעהו והתפללו איש בעד רעהו למען תרפאו כי גדול כח תפלת הצדיק הקרא אל אלהים בחזקה׃
16మీరు బాగు ఆదనాంకి మీ పాపకిని ఒరోంకొరొ ఒప్పుకునుంజి ఒరోంకొరొ పాదనా తుంగాటి; నీతిమంతుండు తుంగాని గెట్టి పాదనా సేన బలమ్ కలియు మంత్తె.
17אליהו אנוש אנוש היה כמנו והתפלל תפלה שלא יהיה מטר ולא היה מטר בארץ שלש שנים וששה חדשים׃
17ఏలియూ మన చెంతమ్ సుబావమ్ మంథాని ఒరొ మనుసుండే. వాన వర్రకుండా మందనాంకి ఓండు పట్టుథాలతె పాదనా తుంగ్తొ. అస్కె మూడు ఏండుకిని ఆరు నెలథాకా బూమితె పొం్రొ వానా వాథిల్లె.
18וישב ויתפלל והשמים נתנו מטר והארץ הצמיחה את פריה׃
18ఓండు మల్ల పాదనా తుంగ్తొ. అస్కె ఆకాసతెనుంచి వానా వత్తె, మల్ల బూమి పంటా పండతా.
19אחי כי יתעה איש בכם מן האמת ואיש אחר ישיבנו׃
19నా జతగాక్కినీరె, మీయమటె బేనోండన్న థేమటె నిజమత్త అరిథెనుంచి తొలంగి అతుకు, ఓనిని ఇంకొరోండు మల్ల మంచి అరిథె నడిపిస్కు,
20ידוע ידע כי המשיב את החוטא מעקשות דרכו הוא יושיע את נפשו ממות ויכסה על המון פשעים׃
20ఓండు, సెడు అరిథెనుంచి ఒరొ పాపితిని జారుత్తోండుగా మంత్తో. మల్ల ఓనిని సామతెనుంచి తప్పిసి, ఓని పాపమ్ సెమిసనాంకి సాయమ్ తుంగ్తో్తండయుతో ఇంజి తెలియు మందవాలె.