Hebrew: Modern

Koya

John

1

1בראשית היה הדבר והדבר היה את האלהים ואלהים היה הדבר׃
1పూర్వాతె ఈ లోకమ్ తుంగోక మున్నె మాట ఇందనోండు ఒరొ మత్తొ. ఆ మాట థేమండుతోటె మత్తొ. ఆ మాట థేమండాసి మత్తొ.
2הוא היה בראשית אצל האלהים׃
2ఆ మాట ఈ లోకమ్ తుంగోక మున్నె సొయంగ థేమండుతోటె మత్తొ.
3הכל נהיה על ידו ומבלעדיו לא נהיה כל אשר נהיה׃
3ఓని థొరింపినె థేమండు ఈ లోకాతె మందనవంత తుంగ్తో. ఈ లోకాతె మంథాని బాతోరోటిగూడ ఓండు ఇల్లకుండ తుంగిల్లొ.
4בו היו חיים והחיים היו אור בני האדם׃
4ఓనమటె అంథోరిని బతికిసాని జీవమ్ మత్తె. ఆ జీవమ్ మనుసుర్కింకి వెలుంగాసి మత్తె.
5והאור בחשך זרח והחשך לא השיגו׃
5ఆ వెలుంగు ఈకడ్దె మెర్సోంథె. గోని ఈకడి వెన్నిలతిని బయుథికి తురసాలిల్లె.
6ויהי איש שלוח מאת האלהים ושמו יוחנן׃
6థేమండు రోత్తకాడె వత్త ఒరొ యేపారి మత్తొ. ఓని పెథేరు యోవాను.
7הוא בא לעדות להעיד על האור למען יאמינו כלם על ידו׃
7వెన్నిలాసి మందనోనిని అంథోరు నమ్మవాలె ఇంజి ఓనిని గురుంచి సాచ్చెమ్ కెత్తనాంకి ఓండు వత్తో.
8הוא לא היה האור כי אם להעיד על האור׃
8ఓండు ఆ వెలుంగు అయ్యొ గోని ఆ వెలుంగు గురుంచి సాచ్చెమ్ కెత్తనాంకి వత్తో.
9האור האמתי המאיר לכל אדם היה בא אל העולם׃
9లోకాతె మంథాని మనుసుర్కింకి వెలుంగు ఈదనాంకి వాథాని నిజమత్త వెలుంగు ఇథ్దె.
10בעולם היה ועל ידו נהיה העולם והעולם לא הכירו׃
10ఓండు ఈ లోకాతె పూర్వతెనుంచి మత్తొ. ఈ లోకతిని ఓండు తుంగ్తస్కెడ్కిని ఈ లోకాతె మంథాని మనుసుర్కు ఓనిని పున్నిల్లోరు.
11הוא בא אל אשר לו ואשר המה לו לא קבלהו׃
11ఓండు ఓని సొంత జనాతగ్గ వత్తొ గోని ఓని సొంత జనాకు ఓనిని దగ్గడ్కి తీస్కుండిల్లోరు.
12והמקבלים אתו נתן עז למו להיות בנים לאלהים המאמינים בשמו׃
12గోని బేనోరతుకు ఓనిని దగడ్కి తీసి ఓని పెథేటిని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసిత్తోరొ ఓరంథోరు థేమటె పిల్లాకు ఆదనాంకి ఓని పెద్దరికతిని ఓరికి ఇత్తొ.
13אשר לא מדם ולא מחפץ הבשר אף לא מחפץ גבר כי אם מאלהים נולדו׃
13ఓరు నెత్తురుతోటె అయ్యోక, మనుసుర్కిని ఆసతోట అయ్యోక, మనుసుర్కిని యెసనకిన్తోటె అయ్యోక థేమటె థోరింపినె పుట్తోరు.
14והדבר נהיה בשר וישכן בתוכנו ונחזה תפארתו כתפארת בן יחיד לאביו רב חסד ואמת׃
14ఆ మాట ఇందనద్దు మనుసుని తిస్తె మన నడుమ వాసి, సంపూర్న దయ నిజమ్ కలియు బతక్తో. మమ్మ ఓని గొప్పతనతిని ఊడ్తామ్. అద్దు థేమటె ఒరోండె మర్రింకి మంథాని గొప్పతనమాసి మత్తె.
15ויוחנן מעיד עליו ויקרא לאמר הנה זה הוא אשר אמרתי עליו הבא אחרי היה לפני כי קדם לי היה׃
15యోవాను ఓనిని గురుంచి ఈలా సాచ్చెమ్ కెత్తో: నా పెరికె వాదనోండు నాక్కన్న మున్నెటోండాసి మందనోండు గాబట్టి ఓండు నాక్కన్న గొప్పవాండాసి మినొ ఇంజి నన్న కెత్తదు ఈండె ఇంజి కేయు కెత్తొ.
16וממלואו לקחנו כלנו חסד על חסד׃
16ఓండు సంపుర్నంగ దయగలవాండాసి మినొ గాబట్టి ఓని దయతిని పెయుసి మనాని దనమంతుర్కిన తుంగోరె మినొ.
17כי התורה נתנה ביד משה והחסד והאמת באו על ידי ישוע המשיח׃
17బేలాయుతుకు థేమండు మోసె మూలంగ ఆగ్నియూకు ఇత్తొ. గోని థేమండు యేసిని మూలంగ ఓని దయతిని నిజతిని తోపిస్తో.
18את האלהים לא ראה איש מעולם הבן היחיד אשר בחיק האב הוא הודיע׃
18బేనోగూడ థేమటిని బెస్కె ఊడిల్లొడ్ గోని తప్పె బొక్కతె మంథాని ఒరోండె మర్రి థేమటిని తోపిస్తో.
19וזאת היא עדות יוחנן בשלח היהודים מירושלים כהנים ולוים לשאל אתו מי אתה׃
19యెరుసలేంతె మత్త యూదుర్కిని పెథ్దాకు, పూజార్కిని పూజార్కింకి సాయమ్ తుంగాని లేవిర్కిని యోవాన్తగ్గ రోచి, నిమ్మ బేనోండు ఇంజోరె ఓనిని తలపనాంకి ఓనగ్గ రోత్తోరు.
20ויודה ולא כחש ויודה לאמר אני אינני המשיח׃
20థానికి యోవాను: నన్న కిరిస్తుని అయ్యోన్ ఇంజి ఒప్పుకునుంజి సేన తేటంగ గెట్టింగ సాచ్చెమ్ కెత్తొ.
21וישאלו אתו מי אפוא אתה האתה אליהו ויאמר אינני האתה הנביא ויען לא׃
21థానికి ఓరు: ఆలాయుతుకు నిమ్మ బేనొన్? నిమ్మ ఏలియతినె ఇంజి తలపకాడె, ఓండు: నన్న ఓనిని అయ్యోన్ ఇంజోరె కెత్తొ. థానికి ఓరు: ఇల్లుకు, కిరిస్తు వాదంథాని గురుంచి కెత్తనాంకి వత్తోండు నిమ్మేనా ఇంజోరె తలపకాడె, థానికి ఓండు: నన్న ఓనిని గూడ అయ్యోన్ ఇంజోరె కెత్తొ.
22ויאמרו אליו מי זה אתה למען נשיב לשלחינו דבר מה תאמר עליך׃
22చివరత్కి, నీ గురుంచి నిమ్మ బాత కెయుతిని? మామిని రోత్తోరికి మమ్మ జవాబు కెత్తనాంకి నిమ్మ బేనోండు ఇంజి మాకు కెల్లా ఇంజోరె ఓనిని తలప్తోరు.
23ויאמר אני קול קורא במדבר פנו דרך יהוה כאשר דבר ישעיהו הנביא׃
23థానికి యోవాను: ""పూర్వాతె థేమండు-కెత్త-మాట కెత్త యేసాయూ ఈలా కెత్తో: పెబుని దగడ్కి తీస్కుంటత్కి మీ రుదయతె అర్రిథిని సథిరి మంథాటి ఇంజి ఎడారితె ఒరొ లేంగు కేయు కెత్తొ; ఆ లేంగు నన్నె'' ఇంజోరె కెత్తొ.
24והמשלחים היו מן הפרושים׃
24అస్కె పరిసేయుర్కిని కయుథె రోత్తస్టోరు ఓనిని ఊడి,
25וישאלהו ויאמרו אליו מדוע אפוא מטביל אתה אם אינך המשיח או אליה או הנביא׃
25నిమ్మ కిరిస్తుని అయ్యోన్ ఇంజనీన్, ఏలియూన్ అయ్యోన్ ఇంజనీన్, థేమండు-కెత్త-మాట కెత్తనోండు గూడ అయ్యోన్ ఇంజనీన్. ఆలాయుతుకు నిమ్మ బారి బాప్తిసమ్ ఈసనీన్ ఇంజోరె ఓనిని తలప్తోరు.
26ויען אתם יוחנן ויאמר אנכי מטביל במים ובתוככם עומד אשר לא ידעתם אתו׃
26థానికి ఓండు: నన్న యేతె బాప్తిసమ్ ఈసనాన్. గోని మీరు పున్నోవాండు మీ నడుమ మినొ.
27הוא הבא אחרי אשר היה לפני ואני נקלתי מהתיר שרוך נעליו׃
27ఓండు నాకన్న పెరికె వత్కన్న నాకన్న గొప్పవాండుగ మినొ. ఓని యెరుపుకిన్ వారు లేత్తటాంకి గూడ నన్న మేలోన్ ఇంజి ఓరితోటె కెత్తొ.
28זאת היתה בבית עברה מעבר לירדן מקום אשר יוחנן מטביל שם׃
28యోవాను బాప్తిసమ్ ఈసోరె మత్త యోర్దాను వాంగిని అబ్బెరి తూర్పు పక్కాతె మంథాని బెత్తానియ నాటె ఈ మాటాక్కంత జరగ్తా.
29ויהי ממחרת וירא יוחנן את ישוע בא אליו ויאמר הנה שה האלהים הנשא חטאת העולם׃
29మర్సటి రోజు యేసు యోవానగ్గ వాదనస్కె యోవాను ఓనిని ఊడి: ఇథ్దొ, లోక పాపొతిని తీసి వాటనాంకి థేమడు రోత్తకాడె వత్త గొర్రె పిల్ల ఈండే.
30זה הוא אשר אמרתי עליו אחרי יבא איש אשר היה לפני כי קדם לי היה׃
30నా పెరికె ఒరొ మనుసుండు వాసనోండు. గోని ఓండు నాక్కన్న గొప్ప వాండాసి మినొ ఇంజి నన్న కెత్తదు ఈండే.
31ואני לא ידעתיו כי אם בעבור יגלה בישראל באתי אני לטבל במים׃
31ఓండు బేలాంటోండొ ఇంజి నన్న గూడ పున్నకుంటె మత్తాన్. గోని థేమటె జనమత్త ఇ్రసయేలింకి ఓనిని తోపిసనాంకి నన్న వాసి యేత్తె బాప్తిసమ్ ఈసనాన్ ఇంజి కెత్తొ.
32ויעד יוחנן ויאמר חזיתי הרוח כדמות יונה ירדת משמים ותנח עליו׃
32అస్కె సుబ్బరంగ మంథాని ఆత్మా ఒరొ పమరమ్ తిస్తె ఆకాసతెనుంచి డిగ్గి వాసి యేసినితోటెె మత్తథాని గురుంచి ఓండు సాచ్చెమ్ కెత్తొ.
33ואני לא ידעתיו אולם השלח אתי לטבל במים הוא אמר אלי את אשר תראה הרוח ירדת ונחה עליו הנה זה הוא אשר יטבל ברוח הקדש׃
33ఓండు బేలాంటోండొ ఇంజి నన్న గూడ పున్నకుంట మత్తాన్. గోని యేతె బాప్తిసమ్ ఈదనాంకి నానిన్ రోత్త థేమండు ఈలా కెత్తో: బేనోని పొం్రొ సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మా డిగ్గి వాసి ఓనితోటె మందనద్దు నిమ్మ ఊడితినొ ఓండే సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మాతోటె బాప్తిసమ్ ఈత్తొ.
34ואני ראיתי ואעידה כי זה הוא בן האלהים׃
34థేమండు కెత్తదు ఈనమటె జరగ్తె ఇంజి నన్న ఊడి, ఈండే థేమటె మర్రి ఇంజి నన్న సాచ్చెమ్ కెచ్చనాన్.
35ויהי ממחרת ויסף יוחנן ויעמד ושנים מתלמידיו עמו׃
35ఆలాకె మలబలిగ యోవాను ఓని సిసూర్కు ఇరుమరిన్తోటెె నిచ్చి మత్తస్కె,
36ויבט אל ישוע והוא מתהלך ויאמר הנה שה האלהים׃
36అ అరిథె థాయని యేసునాకె ఊడి: ఇథ్దొ థేమటె గొర్రె పిల్ల ఈండే ఇంజోరె కెత్తొ.
37ושני תלמידיו שמעו את דברו וילכו אחרי ישוע׃
37ఓండు కెత్త మాటకిని ఆ ఇరుమరు సిసూర్కు కేంజి యేసిని పెరికె అత్తోరు.
38ויפן ישוע אחריו וירא אתם הלכים אחריו ויאמר אליהם מה תבקשו ויאמרו אליו רבי פרושו מורי איפה תלין׃
38ఓరు ఓని పెరికె వాదనద్దు యేసు గిరుడ్డి ఊడి: మీరు బాత్దాని మెక్కనీరి ఇంజోరె ఓరిని తలప్తో. థానికి ఓరు: రబి నిమ్మ బెగ్గ తావరమ్ మినీన్ ఇంజి ఓనిని తలప్తోరు. (రబి ఇంథాని మాటత్కి బోథిసనోండు ఇంథాని అర్దమ్).
39ויאמר אליהם באו וראו ויבאו ויראו את מקום מלונו וישבו עמו ביום ההוא והעת כשעה העשירית׃
39అస్కె ఓండు: వాసి ఊడాటి ఇంజోరె కెత్తొ. ఓరు అంజి ఓండు తావరమ్ మంథాని సోటిని ఊడి అ రోజంత ఓనగ్గ మత్తోరు. బారిత్కు అస్కెటికె ములుపె నాలుగు గంట ఆసి మత్తె.
40ואחד מן השנים אשר שמעו מאת יוחנן והלכו אחריו הוא אנדרי אחי שמעון פטרוס׃
40యోవానిన్ మాట కేంజి యేసుని పెరికె అత్త అ ఇరుమరమటె ఒరోని పెథేరు అంథ్రేయ. ఈండు సిమోను పెతురుంకి తమ్మాల్ అయుతొ.
41הוא פגש בראשונה את שמעון אחיו ויאמר אליו את המשיח מצאנו אשר תרגומו כריסטוס׃
41అంథ్రేయ మొథోటి ఓని సొంత అన్నాల్ అత్త సీమోనిన్ కలియు మమ్మ మేసియూని (కిరిస్తు) ఊడ్తామ్
42ויוליכהו אל ישוע ויהי כהביט אליו ישוע ויאמר שמעון בן יונה לך יקרא כיפא אשר תרגומו פטרוס׃
42ఇంజోరె కెచ్చి, ఓనిని యేసునగ్గ తీసి తత్తొ. యేసు ఓనాకె గిరుడ్డి ఊడి: నిమ్మ యోనానిన్ మర్రి అత్త సీమోను గథా? ఇంక నీనిని కేప ఇంజి కరింగిత్తోరు. (కేప ఇంథాని మాటత్కి బండా ఇంథాని అర్దమ్).
43ויהי ממחרת ויואל ישוע לצאת הגלילה וימצא את פילפוס ויאמר אליו לך אחרי׃
43మలబలిగ యేసు గలిలేయ థాయవాలింజి అనుకునుంజి పిలిపుని ఊడి: నా పెరికె వర్ర ఇంజి ఓనికి కెత్తొ.
44ופילפוס היה מבית צידה עיר אנדרי ופטרוס׃
44ఈ పిలిపు, ఆంథ్రేయ పేతురు కాపరమ్ తుంగాని బెత్సాయుథా నాటిన్ చెంతోండు.
45ויפגע פילפוס את נתנאל ויאמר אליו מצאנו אתו אשר כתב משה בספר התורה והנביאים את ישוע בן יוסף מנצרת׃
45ఆపాయ పిలిపు నతనియెలిని ఊడి: మోసె మల్ల థేమండు-కెత్త-మాట-కెత్తోరు బేనోని గురుంచి థేమటె పుస్తకాతె రాసి మత్తోరొ ఓనిని మమ్మ ఊడ్తామ్. ఓండే యేసేపుని మర్రి అత్త నజరేయుండు అత్త యేసు ఇంజోరె ఓనితోటె కెత్తోరు.
46ויאמר אליו נתנאל המנצרת תצא לנו טובה ויאמר אליו בא וראה׃
46థానికి నతనియెలు: నజరేతెనుంచి బాతన్న మంచిథి వాదగలిగిత్తె ఇంజి ఓరిని ఆచ్చరింగ తలప్తో. థానికి పిలిపు: వాసి ఊడా ఇంజి ఓనితోటె కెత్తొ.
47וירא ישוע את נתנאל בא לקראתו ויאמר עליו הנה באמת בן ישראל אשר אין בו רמיה׃
47నతనియెలు యేసుని దగ్గడికి వత్తస్కె, యేసు ఓనిని ఊడి: ఇథ్దొ, ఈండు నిజంగ ఇ్రసయేల్కినోండు. ఈనమటె బాత కుల్లు ఇల్లె ఇంజి కెత్తొ.
48ויאמר אליו נתנאל מאין ידעתני ויען ישוע ויאמר לו בטרם קרא לך פילפוס בהיותך תחת התאנה אנכי ראיתיך׃
48థానికి నతనియెలు: నిమ్మ నానిన్ బేల పున్ని మినీన్ ఇంజోరె తలపకాడే. థానికి యేసు: నీనిన్ పిలిపు కరెంగోక మున్నె నిమ్మ అంజురపు మారాతె ఇడుపొ మత్తస్కె నన్న నీనిన్ ఊడ్తాన్ ఇంజోరె ఓనితోటె కెత్తొ.
49ויען נתנאל ויאמר אליו רבי אתה בן אלהים אתה הוא מלך ישראל׃
49థానికి నతనియెలు: బోదకుండ నిమ్మ థేమటె మర్రిని. ఇ్రసయెలు జనాకిని పాలిసాని గొప్ప రాజు ఇంజోరె కెత్తొ.
50ויען ישוע ויאמר אליו על אמרי לך כי תחת התאנה ראיתיך האמנת הנה גדלות מאלה תראה׃
50థానికి యేసు: నన్న నీనిన్ అంజురపు మారాతె ఇడుపొ ఊడ్తాన్ ఇంజి కెత్తంథాని పెయుసి నిమ్మ నమ్మనీనె? ఇంకా వీటికన్న గొప్ప పనుంగిని ఇమ్మ ఊడితిని ఇంజి ఓనితోటె కెత్తొ.
51ויאמר אליו אמן אמן אני אמר לכם מעתה תראו השמים נפתחים ומלאכי אלהים עלים וירדים על בן אלהים׃
51మల్ల ఓండు ఈలా కెత్తో: ఆకాసమ్ వీడి మందనద్దు మీరు ఊడితీరి. మనుసుని మ్రరితగ్గనుంచి థేమటె దూతాకు తర్రి మల్ల ఓనగ్గ డిగ్గి వీదనద్దు మీరు ఊడితీరి ఇంజి మీతోటె నిజంగ కెచ్చనాన్.