1ויהי אחרי כן ויצא ישוע אל עבר ים הגליל אשר לטיבריה׃
1ఆపాయ యేసు తిబెరియ సముద్రమ్ ఇంథాని గలిలేయ సముథ్రాతె అబ్బెడికి అత్తొ.
2וילכו אחריו המון עם רב כי ראו אותתיו אשר עשה עם החולים׃
2ఓండు జబ్బు మందనోరిని బాగు తుంగాని గొప్ప పనుంగిని థీబెమంథి జనాకు ఊడ్తోరు గాబట్టి ఓని పెరికె అత్తోరు.
3ויעל ישוע על ההר וישב שם הוא ותלמידיו׃
3యేసు ఒరొ మెట్ట తర్రి అగ్గ ఓని సిసూర్కినితోటె కుత్తో.
4וימי הפסח חג היהודים קרבו לבוא׃
4(అస్కె యూదుర్కిని పస్క పండుమ్ దగ్గర వత్తె).
5וישא ישוע את עיניו וירא עם רב בא אליו ויאמר אל פילפוס מאין נקנה להם לחם לאכל׃
5యేసు ఓని కండ్కిని తేచి, థీబెమంథి జనమ్ ఓనగ్గ వాదనద్దు ఊడి, పిలిపుతోటె: ఈరు తిందనాంకి ఆరి బేల మనాడ్ అస్సితాడ్ ఇంజోరె తలప్తో.
6ואך למען נסות אתו דבר זאת כי הוא ידע את אשר יעשה׃
6ఓండు తుంగవలస్తదు బాతొ యేసు పున్ని మత్తొ. అత్కన్న పిలిపిని పరిచ్చ తుంగవాలె ఇంజి ఈలా తలప్తో.
7ויען אתו פילפוס לחם מאתים דינר לא ימצא להם לקחת לו איש איש מעט׃
7అస్కె పిలిపు: ఈరికి పతివానికి కొథ్ది కొథ్దిగ ఇత్తుకన్న, రోండు వందల యెండి డబ్కింకి ఆరి అస్తకన్నగూడ అమ్వ ఈరికి సుమారయ్యొగథా ఇంజోరె కెత్తొ.
8ויאמר אליו אחד מתלמידיו אנדרי אחי שמעון פטרוס׃
8అస్కె ఓని సిసూర్కినె ఒరోండు, సిమోను పెతురుని తమ్ముండత్త ఆంథిరేయ, యేసిని ఊడి:
9יש פה נער אשר לו חמש ככרות לחם שערים ושני דגים אך אלה מה המה לעם רב כזה׃
9ఇగ్గ ఒరొ పేకాలు మినొ. ఓనగ్గ అయుదు యవల ఆరి, రొండు కీకెకు మినా. అత్కన్న అమ్వ ఇచ్చొమంథి జనాతికి బేమ్రాతమ్ సరి థెయుతె ఇంజోరె కెత్తొ.
10ויאמר ישוע צוו את העם לשבת ארצה וירק דשא לרב היה במקום ההוא וישבו לארץ כחמשת אלפי איש במספר׃
10అస్కె యేసు: జనాకిని ఇడుపొ కుపిసాటి ఇంజోరె కెత్తొ. (అ జేగాతె థీబె పచ్చ గడ్డి మత్తె). బంతితె అగ్గ కుథి మత్తోరమటె మనుసుర్కు మట్టింకి థాథాపు అయుదు వేలమంథి మత్తోరు.
11ויקח ישוע את ככרות הלחם ויברך ויתן לתלמידיו והתלמידים אל המסבים וככה גם מן הדגים כאות נפשם׃
11యేసు అ ఆరిని ఏంచి, థేమటింకి దండాకు వాటి, సిసూర్కినికి ఇత్తొ. సిసూర్కుబోనొ అంథోరికి బంతి వాట్తోరు. ఆలే ఓండు కీకె ముక్కకిని గూడ తీసి ఓరికి కావలస్తమటింకి ఇత్తొ.
12ויהי כאשר שבעו ויאמר אל תלמידיו אספו את פתותי לחם הנותרים למען לא יאבד מאומה׃
12ఓరు డొక్క నిండ తిత్త పాయ, ఓండు ఓని సిసూర్కిని ఊడి: బాతగూడ పాడాసి థాయకుంట మిగల్త మంచి ముక్కకిని కూడిపిసాటి ఇంజోరె కెత్తొ.
13ויאספו וימלאו שנים עשר סלים בפתותי חמש ככרות לחם השערים הנותרים לאכליהם׃
13ఆలాకె ఓరు తిత్తస్కె అయుదు యవల ఆరితె మిగల్త ముక్కకిని పన్నెండు గంపకిన్ నిత్తోరు.
14ויהי כראות האנשים את האות הזה אשר עשה ישוע ויאמרו הנה זה הוא באמת הנביא הבא לעולם׃
14యేసు తుంగ్త అ గొప్ప పంథిని ఆ మనుసుర్కు ఊడి: ఈండు నిజంగ లోకతికి వాథాని థేమండు-కెత్త-మాట కెత్తనోండు ఇంజోరె కెత్తోరు.
15וידע ישוע כי יבאו ויתפשהו להמליך אותו וימלט עוד הפעם אל ההר הוא לבדו׃
15ఓరు వాసి, ఓనిని దమర్జనంగ పెయుసి రాజుగా తుంగవాలె ఇంజి ఓరు అనుకునుంజనోరు ఇంజి యేసు తెలుస్కుట్టొ గాబట్టి ఓరిని విడిసి అంజి ఒంటరిగ మెట్టాతె పొం్రొ తం్తో.
16ויהי בערב וירדו תלמידיו אל הים ויבאו באניה ויעברו אל עבר הים אל כפר נחום׃
16ములుపటెత్తు సమయూతె ఓని సిసూర్కు సముద్ర ఒడ్డింకి అంజి,
17ויכס אתם החשך וישוע לא בא אליהם׃
17పడవ తర్రి సముథ్రాతె అబ్బెటె మంథాని కపెర్నమమ్ నాటెంకి తిన్నంగ అత్తోరు. అస్కె సీకడి అత్తె. గోని యేసుబోనో ఓరగ్గ వాదకుండ మత్తొ.
18ויסער הים כי רוח גדולה נושבת׃
18అస్కె పెద్ద గాలి వీసోరె మత్తె గాబట్టి సముథ్రాతె తల్కు పొం్రొడికి తెయుతా.
19והם חתרו במשוטיהם כדרך עשרים וחמש או שלשים ריס ויראו את ישוע מתהלך על הים הלוך וקרב אל האניה וייראו׃
19ఓరు థాథాపు మూడు నాలుగు కొసుర్కు దూరమ్ పడవతిని తోలోరె అత్తస్కె యేసు సముథ్రాతె పొం్రొ నడిసి పడవ దగ్గడికి వాదనద్దు ఊడి ఓరు వెం్తోరు.
20ויאמר אליהם אני הוא אל תיראו׃
20ఓండు ఓరిని ఊడి: నన్నె వెర్రతకీరి ఇంజోరె కెత్తొ.
21ויואילו לקחת אתו אל האניה ורגע הגיעה האניה לארץ אשר הם הלכים שמה׃
21అస్కె ఓనిని పడవతె తీస్కుండనాంకి ఇస్టపర్తోరు. జపునె పడవ ఓరు థాయని ఒడ్డింకి పెయుతె.
22ויהי ממחרת וירא המון העם העמד מעבר לים כי לא היתה אניה בזה בלתי אחת אשר ירדו בה תלמידיו וכי ישוע לא בא עם תלמידיו אל האניה אך תלמידיו לבדם נסעו מזה׃
22మరసట్ రోజు సముథ్రాతె అబ్బెరి ఒడ్డిన్ మంథాని జనుర్కు ఓని సిసుసూర్కు తర్రత అ ఒరోటె పడవ తప్ప ఇంక వేరె పడవ అగ్గ ఇల్లె ఇంజోరె తెలుస్కుట్టోరు. మల్ల యేసు ఓని సిసూర్కినితోటె పడవ తర్రి థాయకుండ, ఓని సిసూర్కు మటింకె అత్తోరు ఇంజి తెలుస్కుట్టోరు.
23ואניות אחרות באו מטיברים קרוב למקום אשר אכלו שם את הלחם בברכת האדון׃
23తిబెరియతెనుంచి వేరె పడవాకు, పెబు దండాకు వాటి జనుర్కు ఆరి తిత్త అ జేగ దగ్గడికి వత్తా.
24ויהי כראות המון העם כי ישוע איננו שם אף לא תלמידיו וירדו גם הם באניות ויבאו אל כפר נחום לבקש את ישוע׃
24అస్కె యేసు, ఓని సిసూర్కు అగ్గ ఇల్లోరు ఇంజి జనుర్కు ఊడి, జపునె అ పడవకినె తర్రి యేసుని మెక్కోరె కపెర్నమమ్ వత్తోరు.
25וכאשר מצאו אתו מעבר הים ויאמרו אליו רבי מתי באת הלם׃
25అస్కె ఓరు సముథ్రాతె అబ్బెటె ఓనిని ఊడ్తస్కె: రబి బెస్కె నిమ్మ ఈ జేగ వత్తిన్ ఇంజోరె తలప్తోరు.
26ויען אתם ישוע ויאמר אמן אמן אני אמר לכם לא על ראותכם את האתות תבקשוני כי אם על אשר אכלתם מן הלחם ותשבעו׃
26అస్కె యేసు ఓరిని ఊడి: మీరు నన్న తుంగ్త గొప్ప పనుంగిని ఊడ్తథాని పెయుసి అయ్యొ గోని మీరు డొక్క నిండ ఆరి తిత్తథాని పెయుసె నానిన్ మెక్కనీరి ఇంజోరె నిజంగ మీకు కెచ్చనాన్.
27אל תעמלו במאכל אשר יאבד כי אם במאכל הקים לחיי עולמים אשר בן האדם יתננו לכם כי בו חתם חותמו אביו האלהים׃
27పాడాసి థాయని థోడతెసెంక అయ్యొ గోని బెస్కెటికి మంథాని బతుకిని ఈథాని థోడతెసెంక పని తుంగాటి. మనుసుని మర్రి థానిని మీకు ఈతొ. థానిసెంక తప్పె అత్త థేమండు ఓనిని అంగికరిసి ఒప్పుకుట్టొ ఇంజోరె కెత్తొ.
28ויאמרו אליו מה נעשה לפעל פעלות אלהים׃
28అస్కె ఓరు ఓనిని ఊడి: థేమండు కోర్త పనుంగిని తుంగనాంకి మమ్మ బాత తుంగవాలె ఇంజోరె తలప్తోరు.
29ויען ישוע ויאמר אליהם זאת פעלת אלהים כי תאמינו בזה אשר הוא שלחו׃
29థానికి యేసు: ఓండు రోత్తోనిని మీరు నమ్మవాలె ఇందనథ్దె థేమండు కోర్త పనుంగాసి మీంథె ఇంజోరె ఓరితోటె కెత్తొ.
30ויאמרו אליו מה אפוא האות אשר תעשה למעננראה ונאמין בך מה תפעל׃
30థానికి ఓరు: ఆలాయుతుకు మమ్మ నీనిన్ నమ్మనాంకి మమ్మ ఊడనాటు నిమ్మ బాత గురుతు మాకు ఊపిసనీన్? బాత గురుతిని నిమ్మ తుంగితిని?
31אבותינו אכלו את המן במדבר כאשר כתוב לחם מן השמים נתן למו לאכל׃
31మోసె తిందనాంకి ఓరికి ఆకాసతెనుంచి ఆరి ఇత్తొ ఇంజి రాసి మత్తా్తటు, మన ముత్త తాతలోరు ఎడారితె మన్నా ఇంథాని థోడతిని తిత్తోరు. నిమ్మ బాత్దాన్ని తుంగితిని ఇంజోరె తలప్తోరు.
32ויאמר אליהם ישוע אמן אמן אני אמר לכם לא משה נתן לכם את הלחם מן השמים כי אם אבי נתן לכם את הלחם מן השמים האמתי׃
32యేసు ఓరిని ఊడి: మోసె మీకు ఆకాసతెనుంచి వత్త ఆరిని ఈథిల్లొ. గోని నా తప్పే ఆకాసతెనుంచి వత్త నిజమత్త ఆరిని మీకు ఈసనొ ఇంజోరె నిజంగ మీకు కెచ్చనాన్
33כי לחם אלהים הוא היורד מן השמים ונתן חיים לעולם׃
33గాబట్టి థేమండు ఈథాని ఆరి ఆకాసతెనుంచి డిగ్గి వాసి లోకతె మంథాని మనుసుర్కింకి బెస్కెటికి మంథాని పానమ్ ఈతె ఇంజోరె కెత్తొ.
34ויאמרו אליו אדני תנה לנו תמיד את הלחם הזה׃
34అస్కె ఓరు ఓనిని ఊడి: అయ్య, అ ఆరిని బెస్కెటికి మాకు ఈదవాలె ఇంజోరె కెత్తొరు.
35ויאמר להם ישוע אנכי הוא לחם החיים כל הבא אלי לא ירעב ואשר יאמין בי לא יצמא עוד׃
35యేసు ఓరిని ఊడి: నన్నె పానమ్ ఈథాని ఆరి. నాయగ్గ వాదనోనికి బేమ్రాతమ్ కరువెసొ. నాయగ్గ నమ్మకమ్ మందనోనికి బేమ్రాతమ్ డొప్పేసొ.
36ואני הנה אמרתי לכם כי גם חזיתם אתי ולא תאמינו׃
36మీరు నానిన్ ఊడి మినీరి, అత్కన్న నమ్మకుండ మినీరి ఇంజి మీకు కెత్తాన్.
37כל אשר יתננו לי אבי יבוא אלי והבא אלי לא אהדפנו החוצה׃
37తప్పె నాకు ఈత్తోరంథోరు నాయగ్గ వెయుతోరు. నాయగ్గ వాదనోరిని నన్న బేమ్రాతమ్ బయుథికి గెర్మోను.
38כי ירדתי מן השמים לא לעשות רצוני כי אם רצון שלחי׃
38నా ఇస్టమ్ అయ్యొ గోని నానిన్ రోత్తోనిన్ ఇస్టతిని తుంగనాంకె నన్న ఆకాసతెనుంచి డిగ్గి వత్తాన్.
39וזה רצון האב אשר שלחני כי כל אשר נתן לי לא יאבד לי כי אם אקימנו ביום האחרון׃
39ఓండు నాకు ఇత్తోరిని బేనొగూడ మాపకుండ ఆకరి థినాతె ఓరిని మల్ల తేత్తటమె నానిన్ రోత్తోనిన్ ఇస్టమ్ ఆసి మింథె ఇంజోరె కెత్తొ.
40וזה רצון שלחי אשר כל הראה את הבן ומאמין בו יהיו לו חיי עולמים ואני אקימנו ביום האחרון׃
40బేనొ అతుకు మర్రి అత్త నానిన్ తెలుస్కునుంజి నా పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసితోండొ ఓండు బెస్కెటికి మంథాని బతుకిని ఏంచి మల్ల నన్న ఓనిని ఆకరి థినాతె సావినుంచి తేత్తటమె నానిన్ రోత్త తప్పెని ఇస్టమ్ ఆసి మింథె ఇంజోరె కెత్తొ.
41וילנו עליו היהודים על אמרו אנכי הוא הלחם הירד מן השמים׃
41నన్న ఆకాసతెనుంచి వత్త ఆరి ఇంజి ఓండు కెత్తంథాని పెయుసి యూదుర్కు ఓని గురుంచి గొలంగిసి,
42ויאמרו הלא זה הוא ישוע בן יוסף אשר אנחנו ידעים את אביו ואת אמו ואיך יאמר מן השמים באתי׃
42ఈండు యోసేపిని మర్రి అత్త యేసు గథా. ఈని తప్పె తల్లుర్కింకి మనాడ్ పుంజి మినాడ్ గథా? ఆలా మన్నంగ, నన్న ఆకాసతెనుంచి డిగ్గి వత్తాన్ ఇంజి ఈండు కెత్తటమ్ బేలా ఇంజోరె కెత్తోరు.
43ויען ישוע ויאמר אליהם אל תלינו איש אל רעהו׃
43యేసు ఓరిని ఊడి: మీయమటె మీరు గొలంగొద్దు.
44לא יוכל איש לבוא אלי בלתי אם ימשכהו אבי אשר שלחני ואני אקימנו ביום האחרון׃
44నానిన్ రోత్త తప్పె, ఒరోని నాయగ్గ నడదకుండ మతుకు ఓండు నయగ్గ వం్రొ. ఆకరి థినాతె నన్న ఓనిని తెథిసితాన్.
45הלא כתוב בנביאים וכל בניך למודי יהוה לכן כל אשר שמע מן האב ולמד יבא אלי׃
45అంథోరికి థేమడె బోథిసనో ఇంజి థేమండు-కెత్త-మాట-కెత్తనోరిన్ పుస్తకాతె రాసి మింథె. గాబట్టి బేనో అతుకు తప్పెనగ్గ కేంజి నేర్సుకునుంజనోండొ ఓండు నాయగ్గ వాసనొ.
46לא כאלו ראה איש את האב בלתי הבא מאת האלהים הוא ראה את האלהים׃
46థేమటగ్గనుంచి వత్తోండె గోని ఇంక వేరె బేనో గూడ తప్పెని ఊడిల్లొ. ఈండె తప్పెని ఊడ్తో.
47אמן אמן אני אמר לכם המאמין בי לו חיי עולמים׃
47నాయగ్గ నమ్మకమ్ మందనోనికి బెస్కెటికి మంథాని పానమ్ మింథె ఇంజి నిజంగ మీకు కెచ్చనాన్.
48אנכי הוא לחם החיים׃
48నన్నె పానమ్ ఈథాని ఆరి.
49אבותיכם אכלו את המן במדבר וימתו׃
49మీ ముత్త తాతలోరు ఎడారితె మన్నా ఇంథాని థోడ తిత్కన్న గూడ ఓరు డొల్లి అత్తోరు.
50זה הוא הלחם הירד מן השמים למען יאכל איש ממנו ולא ימות׃
50గోని థీనిని తిందనోండు డొల్లి డాయకుండ మందనాంకి ఆకాసతెనుంచి డిగ్గి వత్త ఆరి ఇథ్దె.
51אנכי הלחם החי הירד מן השמים איש כי יאכל מן הלחם הזה יחיה לעולם והלחם אשר אתננו הוא בשרי אשר אני נתן בעד חיי העולם׃
51నన్నె ఆకాసతెనుంచి డిగ్గి వత్త పానమ్ ఈథాని ఆరి. ఈ ఆరిని తిందనోండు బెస్కెటికి బతికితొ. నన్న ఈథాని ఆరి లోకాతె మంథాని మనుసుర్కిని పానతినిసెంక ఈథాని నా ఒల్లాసి మింథె ఇంజోరె కెత్తో.
52ויתוכחו היהודים איש עם רעהו לאמר איכה יוכל זה לתת לנו את בשרו לאכל׃
52అస్కె యూదుర్కు: ఈండు ఓని ఒల్దిని బేలా మనాంకి తిందనాంకి ఈతొ ఇంజి ఓరమటె ఓరు వాథి వాట్తోరు.
53ויאמר אליהם ישוע אמן אמן אני אמר לכם אם לא תאכלו את בשר בן האדם ושתיתם את דמו אין לכם חיים בקרבכם׃
53అస్కె యేసు ఓరిని ఊడి: మీరు మనుసుని మర్రిని ఒల్దిని తిందకుండ ఓని నెత్తురుతిని ఉన్నకుండ మతుకు మీయమటె బెస్కెటికి మంథాని పానమ్ ఇల్లె ఇంజి నిజంగ మీకు కెచ్చనాన్.
54האכל את בשרי והשתה את דמי יש לו חיי עולמים ואני אקימנו ביום האחרון׃
54నా ఒల్దిని తింజి, నా నెత్తురుతిని ఉండనోనికి బెస్కెటికి మంథాని పానమ్ మింథె. ఆకరి థినాతె నన్న ఓనిని సామతెనుంచి తేవిస్తాన్.
55כי בשרי באמת הוא מאכל ודמי באמת הוא משקה׃
55బారిత్కు నా ఒల్లు నిజమత్త థోడా ఆసి మింథె. నా నెత్తురు నిజమత్త పానమ్ ఆసి మింథె.
56האכל את בשרי ושתה את דמי הוא ילין בי ואני בו׃
56నా ఒల్దిని తింజి నా నెత్తురుతిని ఉండనోండు నాయమటె నిచ్చి మినొ. నన్న గూడ ఓనమటె నిచ్చి మినాన్.
57כאשר שלחני האב החי ואנכי חי בגלל אבי כן האכל אתי גם הוא יחיה בגללי׃
57నానిన్ రోత్త తప్పె బతికి మందనాటు నన్న గూడ ఓని సకితి థోరింపినె బతికి మినాన్. ఆలాకె నానిన్ తిందనోండు గూడ నా సకితి థోరింపినె బతికితొ.
58זה הוא הלחם הירד מן השמים לא כאשר אכלו אבותיכם את המן וימתו האכל את הלחם הזה יחיה לעולם׃
58నన్న మల్ల కెచ్చనాన్; ఆకాసతెనుంచి డిగ్గి వత్త ఆరి ఇథ్దె. మీ ముత్త తాతలోరు తిత్త మన్నా తిస్తె ఇద్దు మన్నొ. బారిత్కు ఓరు అంథోరు డొల్లి అత్తోరు గథా. గోని ఈ ఆరి తిందనోండు బెస్కెటికి బతికి మంత్తో ఇంజోరె కెత్తొ.
59כזאת דבר בבית הכנסת בלמדו בכפר נחום׃
59కపెర్నమంతె మంథాని పాదన గుడిథె ఓండు బోథిసోరె ఈటిని కెత్తొ. థీబెమంథి సిసూర్కు యేసుని విడిసి అత్తోరు
60ורבים מתלמידיו כשמעם אמרו קשה הדבר הזה מי יוכל לשמע אתו׃
60ఓని సిసూర్కినమటె థీబెమంథి ఈటిని కేంజ్తస్కె ఈ మాటాకంత సేన కటినంగ మినా. బేనొ వీటిని కేంజితోరు ఇంజోరె కెత్తోరు.
61ויבן ישוע בלבו כי תלמידיו מלינים על זאת ויאמר אליהם הזאת לכם למכשול׃
61సిసూర్కు థానిగురుంచి గొలంగనోరు ఇంజి యేసు ఓనమటె తెలుస్కునుంజి ఓరిని ఊడి: ఇద్దు మీకు ఆడ్డుగా మింథె?
62מה אפוא אם תראו את בן האדם עלה אל אשר היה שם לפנים׃
62ఆలాయుతుకు మనుసుని మర్రి ఓండు ఇద్దువరికి మత్త జేగత్కి తర్రి థాయనద్దు మీరు ఊడుకు బేలా మంత్తె?
63הרוח הוא הנתן חיים והבשר אין בו מועיל הדברים אשר אני דברתי אליכם רוח המה וחיים המה׃
63థేమటె ఆత్మా పానమ్ ఇత్తె. గోని మనుసుని సకితి బాత్దానికి గూడ పంథికి వం్రొ. నన్న మీకు కెత్తాని మాటాకు ఆత్మా నినె పానమ్ మందనద్దు.
64אך יש מכם אשר לא יאמינו כי ישוע ידע מראש מי הם אשר אינם מאמינים ומי המוסר אתו׃
64అత్కన్న, మీయమటె కొంతమంథి నమ్మోవారు మినోరు ఇంజోరె కెత్తొ. ఓనిని నమ్మొవారు బేనొ ఇంజి, మల్ల ఓనిని ఒపగిసిత్తోరు బేనొ ఇంజి యేసు మొట్ట మొథొటినుంచి పున్ని మినొ గాబట్టి మల్ల ఓండ
65ויאמר על כן אמרתי לכם כי לא יוכל איש לבוא אלי בלתי אם נתן לו מאת אבי׃
65ఒరోండు నా తప్పెని దయతిన్ ఏందకుండ మతుకు నాయగ్గ వాథాలొ ఇంజి థీని పెయుసి మీకు కెత్తాన్ ఇంజోరె కెత్తొ.
66מן העת הזאת רבים מתלמידיו נסגו אחור ולא יספו להתהלך אתו׃
66అస్కెటినుంచి ఓని సిసూర్కినమటె థీబెమంథి ఓనితోటె థాయకుండ పెరికెటికి అత్తోరు.
67ויאמר ישוע אל שנים העשר היש את נפשכם גם אתם לסור ממני׃
67అస్కె యేసు పన్నెండు మంథి సిసూర్కిని ఊడి: మీరు గూడ విడిసి థాయవాలె ఇంజి అనుకునుంజనీరె ఇంజోరె తలప్తో.
68ויען אתו שמעון פטרוס אדני אל מי נלך דברי חיי עולמים עמך׃
68థానికి సీమొను పెతురు: పెబువా, మమ్మ బేనోనగ్గ థెయుతామ్? బెస్కెటికి మంథాని బతుకింకి కావలస్త పానమ్ ఈథాని మాటాకు నీయగ్గ మింథె గథా?
69ואנחנו האמנו ונדע כי אתה המשיח בן אל חי׃
69నిమ్మ, బెస్కెటికి బతికి మంథాని థేమటె మర్రి అత్త కిరిస్తు ఇంజి మమ్మ నమ్మి, పున్ని మినామ్ ఇంజోరె కెత్తొ.
70ויען אתם ישוע הלא בחרתי אני בכם שנים העשר ואחד מכם שטן הוא׃
70యేసు ఓరిని ఊడి: పన్నెండు మంథి అత్త మీమిని నన్న తెలుస్కుట్టాన్ గథా? అత్కన్న మీయమటె ఒరోండు థెయ్యమ్ ఆసి మినొ ఇంజోరె కెత్తొ.
71זאת אמר על יהודה בן שמעון איש קריות כי עתיד היה למסרו והוא אחד משנים העשר׃
71సీమోంతె మర్రి అత్త యూథా స్కారియోతు పన్నెండు మంథితె ఒరోండాసి మంజి ఓనిని ఒపగిసితొ ఇంజి యూథా స్కారియోతు గురుంచి ఈలా కెత్తొ.