1ויהי ככלות ישוע לצות את שנים עשר תלמידיו וילך משם ללמד ולקרא בעריהם׃
1యేసు ఓని పన్నెండుమంథి సిసూర్కింకి ఆగ్నియపిసి సాలిస్త పాయ, ఓరిని బస్తికినె బోథిసనాంకి కుసేలి కబురు కెత్తనాంకి ఆ జేగా విడిసి అత్తో.
2ויוחנן שמע בבית הסהר את מעשי המשיח וישלח שנים מתלמידיו׃
2ఆ సమయూతె జెయుల్దె మత్త యోవాను కిరిస్తు తుంగాని పనుంగిని గురించి కేంజి, ఓని సిసూర్కినమటె ఇరుమరిని కరంగి:
3ויאמר אליו האתה הוא הבא אם נחכה לאחר׃
3వాదనోండు నిమ్మెనా ఇల్లుకు ఇంకోరోని సేంకా ఎదురూడవాలేనా ఇంజి ఓనగ్గ తలపనాంకి రోత్తో.
4ויען ישוע ויאמר להם לכו הגידו ליוחנן את אשר שמעתם וראיתם׃
4అస్కె యేసు ఓరిని ఊడి: మీరు కేంజ్తవాంటిని ఊడ్తవాంటిని యోవానగ్గ అంజి కెల్లాటి.
5עורים ראים ופסחים מתהלכים מצרעים מטהרים וחרשים שומעין ומתים קמים ועניים מתבשרי ישועה הם׃
5గుడ్డివారు ఊడనోరు, అమటివారు నడసనోరు, పొడరోగమ్ మందనోరు సుబ్బరమ్ ఆసనోరు, చెవిటివారు కేంజనోరు, డొల్లి అత్తోరు తేదనోరు, పేదవారు కుసేలి కబురు కేంజనోరు.
6ואשרי אשר לא יכשל בי׃
6ఇంకా నాగురించి అనుమానమ్ పరువోవాండు కుసేలి మందనోండే ఇంజోరె కెత్తో.
7המה הלכו להם וישוע החל לדבר אל המון העם על אדות יוחנן ויאמר מה זה יצאתם המדברה לראות הקנה אשר ינוע ברוח׃
7ఓరు గిరుడ్డి అంజోరె మన్నంగా, యేసు యోవానిని గురించి జనాకింకి ఈలా కెత్తో: మీరు బాత్దాని ఊడనాంకి అడివితికి అత్తీరి? గాల్దికి కదలాని తుంగపుల్లాని ఊడనాంకి అత్తిరె?
8ואם לא מה זה יצאתם לראות האיש לבוש בגדי עדנים הנה הלבשים עדנים בבתי המלכים המה׃
8ఇల్లుకు, మీరు బాత ఊడనాంకి అత్తీరి? సన్న గుడ్డాకు కెరత్త మనుసిని ఊడనాంకి అత్తీరె? ఇథ్దో, సన్న గుడా కెర్సి, సుకంగ బతకనోరు రాజుర్కిని బవనాతె మినోరు.
9ואם לא מה זה יצאתם לראות אם איש נביא הן אני אמר לכם כי גם גדול הוא מנביא׃
9మరి, మీరు బాత ఊడనాంకి అత్తీరి? థేమండు-కెత్త-మాట కెత్తనోనిని ఊడనాంకి అత్తీరె? గోని థేమండు-కెత్త-మాట కెత్తనోనిన్ కన్నా గొప్పవానినే మీరు ఊడ్తీరి ఇంజి మీకు కెచ్చనాన్.
10כי זה הוא אשר כתוב עליו הנני שלח מלאכי לפניך ופנה רדכך לפניך׃
10బేలాయుతుకు, ఇథ్దో, నన్న నా దూతని నీకు మున్నె రోచ్చనాన్; ఓండు నీకు మున్నె అంజి, నీకు అర్రిని చక్కంగా తుంగితో ఇంజి ఈనిని గురుంచే రాసి మంతె.
11אמן אמר אני לכם לא קם בילודי אשה איש גדול מיוחנן המטביל אך הקטן במלכות השמים גדול הוא ממנו׃
11నాటోకినె పుట్తోరమటె బాప్తీసమీథాని యోవానిన్ కన్న గొప్పవాండు బేనోగూడ పుట్టిల్లె. అత్కన్న, థేమండు పాలిసాని థేసాతె తక్కువవాండుగా మినోండు ఓనికన్న గొప్పవాండుగ మినొ ఇంజి మీకు నిజంగా కెచ్చనాన్.
12ומימי יוחנן המטביל עד הנה מלכות השמים נתפשה בחזקה והמתחזקים יחטפוה׃
12బాప్తీసమ్ ఈథాని యోవాను బోథిస్త రోజినుంచి ఇంజెటిథాకా పరలోక థేసతికి బలమత్త ఎథిరింపు మింథె; ఆలా ఎథిరిసనోరు థానిని పెయుదవాలె ఇంజి మినోరు.
13כי כל הנביאים והתורה עדי יוחנן נבאו׃
13మోసే రాస్త ఆగ్నియకిని నినె పూర్వాతె థేమండు-కెత్త-మాట కెత్తనోరి మాటాక్కంతా యోవానిన్ రోజుథాకా కెచ్చోరె మత్తోరు.
14ואם תרצו לקבל הנה הוא אליה העתיד לבוא׃
14మీరు ఈ మాటకిని మనుసు పూర్తిగా నమ్ముకుట్కు, వెయుతో ఇంజి మీరు ఎదురూడాని ఏలియూ ఈండె.
15מי אשר אזנים לו לשמע ישמע׃
15కేంజనాంకి కెమకు మందనోండు కెంజుకున్ని.
16ואל מי אדמה את הדור הזה דומה הוא לילדים הישבים בשוקים וקראים לחבריהם לאמר׃
16ఈ తరతోరిని నన్న బేనోరు చెంతమ్ పొలిస్తాన్? సంత బజాటె కుథి మంజి, ఓరి జతగాకిని ఊడి:
17חללנו לכם בחלילים ולא רקדתם קוננו לכם קינה ולא ספדתם׃
17మిసేంకా మమ్మ సొన్నాయు ఊత్తామ్, గోని మీరు ఎగిరిల్లీరి; మీసేంకా మమ్మ గోటి వాటి అడ్తామ్ గోని మీరు బాద పర్దిల్లీరి ఇంజి కెత్తాని పిల్లాకిని చెంతమ్ మింథె.
18כי בא יוחנן לא אכל ולא שתה ויאמרו שד בו׃
18బేలయుతుకు, యోవాను తిన్నోవాండుగా ఉన్నోవాండుగా వత్తో. థానికి ఓరు: ఈండు థెయ్యమ్ పెయుతోండు ఇంజోరె కెత్తోరు.
19ויבא בן האדם והוא אכל ושתה ויאמרו הנה איש זולל וסבא ואהב מוכסים וחטאים ונצדקה החכמה מאת בניה׃
19గోని మనుసుని మర్రి తింజోరె ఉనుంజోరె వత్తో. థానికి ఓరు ఇథ్దో, ఈండు తిండిబోతు తాగుబోతు మనుసుండు ఇంజి కెచ్చనోరు; సుంకరీర్కు నినె పాపమ్ తుంగనోరికి జతగాండు ఇంజి కెచ్చనోరు. గోని థేమటె గ్యానమ్ నిజాయుతి ఇంథాని పనుంగినె వేడకయుతె.
20אז החל לגער בערים אשר רב גבורותיו נעשו בתוכן ולא שבו׃
20ఓండు బేబేబస్తికినె గొప్ప పనుంగు తుంగ్తోండో, ఆ బస్తికినె మందనోరు, మనుసు మార్సకుండా అత్తోరు గాబట్టి, ఓరిని ఓండు గథ్దిసనాంకి మొదలిస్తో.
21אוי לך כורזין אוי לך בית צידה כי הגבורות אשר נעשו בקרבכן לו בצור ובצידון נעשו הלא כבר שבו בשק ואפר׃
21కోరాజిన్ పటనమా అయ్యో నీకు, బెత్సాయుథా పటనమా అయ్యో నీకు, నన్న మీయగ్గ తుంగ్త గొప్ప పనుంగిని తూరు సీథోను నాటె తుంగి మతుకు, అమ్వ అస్కెనే పట్టవాటి, బూడిదతె కుథ్ది మంజి మనుసు మారిస్తా.
22אבל אני אמר לכם כי ביום הדין יקל לצור וצידון יותר מכם׃
22గోని తీర్పు తీర్సాని థినాతె మీకు జరగ్తథానికన్న తూరు సీథోను నాటెంకి జరగనమ్వ సేన తేలికంగా మంతె ఇంజి మీకు కెచ్చనాన్.
23ואת כפר נחום המרוממה עד השמים עד שאול תורדי כי הגבורות אשר נעשו בתוכך לו בסדום נעשו כי עתה עמדה על תלה עד היום הזה׃
23ఆకాసమ్థాకా తేథి మంథాని కపెర్నగుమా, నిమ్మ నరకమ్థాకా డిగ్గి థెయుతిని. నన్న నీయగ్గ తుంగ్త గొప్ప పనుంగిని సోథోము నాటె తుంగి మతుకు, అద్దు నేంటిథాకా నిచ్చి మందకోరు.
24אבל אני אמר לכם כי ביום הדין יקל לאדמת סדום ממך׃
24తీర్పు థినాతె నీకు జరగనిథాని కన్న సోథోమ్ నాటెంకి జర్గనద్దు సేన తేలికంగా మంతె ఇంజి మీకు కెచ్చనాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
25בעת ההיא ענה ישוע ואמר אודך אבי אדון השמים והארץ כי הסתרת את אלה מן החכמים והנבונים וגליתם לעוללים׃
25ఆ సమయూతె యేసు ఈలా కెత్తో: అయ్యూ, ఆకాసతికి, నేల్దికి పెబువా, వీంటిని గ్యానుర్కింకి, గొప్పంగా సదుమకుట్టోరికి రాసియంగ తాసివాటి, పసిపిల్లాని తిస్తె మందనోరికి తోపిస్తిన్ గబట్టి నీనిని మొడకనాన్.
26הן אבי כי כן היה רצון לפניך׃
26యూ తప్పెనె, ఈలా తుంగటమ్ నీకు ఇస్టమత్తె.
27הכל נמסר לי מאת אבי ואין מכיר את הבן בלתי האב ואין מכיר את האב בלתי הבן ואשר יחפץ הבן לגלותו לו׃
27నా తప్పె అంతా నా కయుథె ఈసి మినో; తప్పె గోని ఇంకా బేనో గూడ మర్రిని పున్నో. మర్రి గూడ, మ్రరిని బేనోనికి తోపిసవాలింజి ఇస్టపం్తోండో ఓండేతప్ప, ఇంకా బేనొ గూడ తప్పెని పున్నో.
28לכו אלי כל העמלים והטעונים ואני אניח לכם׃
28బాదపరిసి బరువిని మోసోరె మత్త జనాకినీరె, మీరంథోరు నాయగ్గ వం్రాటి; నన్న మీకు సొక్కు తీరిస్తాన్.
29קבלו עליכם את עלי ולמדו ממני כי ענו ושפל רוח אנכי ותמצאו מרגוע לנפשתיכם׃
29నన్న తగ్గిసి మందనోండుగ, నిమ్మలమ్ మందనోండుగ మినాన్. నా కాండిటిని మి పొం్రొ వాటుకునుంజి నాయగ్గ నేర్సుకునుటు. అస్కె మీ పానకింకి సొక్కు వెయులతె.
30כי עלי נעים הוא וקל משאי׃
30నా కాండి సులుమగా మందనద్దు, నా బరుమ తెలికగా మందనద్దు.