1אחרי כן ראיתי מלאך אחר יורד מן השמים אשר לו שלטן גדול והארץ האירה מכבדו׃
1ఆపాయ, ఇంకొరొ దూత, సేన అథికారమ్ మందనోండుగా ఆకాసతెనుంచి వాదటమ్ నన్న ఊడ్తాన్. ఓని గొప్పతనతిని పెయుసి బూమి మెరస్తె.
2ויקרא בקול עז לאמר נפלה נפלה בבל הגדולה ותהי נוה שערים ומשמר לכל רוח טמא ומשמר לכל עוף טמא ונמאס׃
2ఓండు గెట్టింగా కూకవాటి: గొప్ప బాబిలోను అరిసి అత్తె్త, అరిసి అత్తె్త; అగ్గ థెయ్యూకు కాపరొమ్ మినా; రక రక సెడ్డ థెయ్యూకు అగ్గ కావెలి మినా; సెడ్డమ దుస్ట జెంతుకు, పిటెకు కాపరొమ్ తుంగాని తుప్పాకాసి మినా.
3כי מיין חמת זנותה שתו כל הגוים ומלכי ארץ זנו עמה וסחרי ארץ משפעת תענגיה העשירו׃
3అన్ని కులాతికి చెంత జనాకంథోరు థానితోటె లంజ ఇంథాని మక్కు ఉనుంజి నిసాతోటె నిండ మత్తోరు. నేల్దె మంథాని రాజుర్కు థానితోటె లంజ పనుంగు తుంగ్తోరు. నేల్దె యెపారమ్ తుంగనోరు
4ואשמע קול אחר מן השמים האמר צאו ממנה עמי פן תתחברו אל חטאתיה ופן תקחו ממכותיה׃
4ఆపాయ ఇంకొరొ లేంగు ఆకాసతెనుంచి వత్తద్దు నన్న కేంజ్తాన్. అద్దు: నా జనాక్కినీరె మీరు అద్దు తుంగాని పాపకింకి రాజి ఆదకుండా, థానికి వాథాని బాదకినె మీరు అరిసి థాయకుండ మందనాంకి, థానిని విడిసి బయుథికి వం్రాటి.
5כי חטאתיה הגיעו עד לשמים ויזכר אלהים את עונותיה׃
5థాని పాపమ్ ఆకాసమ్థాకా అత్తె. అద్దు తుంగ్త అన్యాయకిని థేమండు మరెంగి థాయకుండ గురుతు పెయుత్తో.
6שלמו לה גמולה שגמלה לכם ועשו לה כפלים כפעלה בכוס אשר מסכה מסכו לה כפלים׃
6అద్దు మీకు పలమ్ ఇత్తాటు మీరు గూడ థానికి పలమ్ ఈముటు. అద్దు తుంగ్తథానిక్కన్న రొండువంతు మీరు తుంగాటి. అద్దు బేని గిన్నెతె ఇత్తో థాంటె రొండు వంతు కలిసి ఈముటు.
7כאשר התרוממה והתענגה כן תנו לה חבל ואבל כי אמרה התרוממה והתענגה כן תנו לה חבל ואבל כי אמרה בלבבה אני ישבתי מלכה ולא אהיה אלמנה ואבל לא אראה׃
7అద్దు థానినె గొప్ప తుంగిసి, బెచ్చుకు రొజ్కు బత్కతో అచ్చుకు రొజ్కు బాదతిని దుక్కతిని ఈముటు. నన్న రానిగ మినాన్; నన్న సిన పెకిటిని అయ్యోన్. నన్న దుక్కతిని ఊడోన్ ఇంజి అద్దు థాని రుదయతె అన
8על כן רגע ביום אחד תבאנה מכותיה מות ואבל ורעב ותשרף במו אש כי חזק יהוה אלהים השפט אתה׃
8గాబట్టి థానికి సామ, దుక్కమ్, కరుమ అంతా ఒరొటె రోజినె వెయుతా; థానిని కిస్దె పొడిసితో. థానికి తీర్పు ఈథాని పెబు అత్త థేమండు సకితి మందనోండు.
9ויבכו ויספדו עליה מלכי ארץ אשר זנו והתענגו עמה בראתם את עשן שרפתה׃
9థానితోటె లంజ పనుంగు తుంగి గొప్పంగ బదకాని నేల్దె మంథాని రాజుర్కు, అద్దు కిస్దె పొడసనద్దు ఊడి గెట్టింగ అడసి,
10ומרחוק יעמדו מפני אימת ענויה ואמרו אוי אוי לך בבל העיר הגדולה העיר החזקה כי בשעה אחת בא משפטך׃
10థానికి జర్గతవాటిని ఊడి, వెర్సి, దూరంగ నిచ్చి: అయ్యొ, బాబిలోను, నిమ్మ బెచ్చొ పెద్ద పటనమాసి మినిన్; మత్తాటు మంజి నీకు తీర్పు వత్తె ఇంజి కెచ్చి అడిథిత్తోరు.
11וסחרי הארץ בכים ומתאבלים עליה כי עתה לא יקנה עוד איש את משא אניותם׃
11నెల్దె యెపారమ్ తుంగనోరంథోరు ఓరి సరకు బంగారమ్, వెండి వస్తుకు, రత్నాకు, ముత్యాకు, సున్నితంగా మంథాని నార గుడాకు, ఊథా రంగు గుడాకు, పట్టు గుడాకు ఎర్ర రంగు గుడాకు,
12את משא זהב וכסף ואבן יקרה ופנינים ובוץ וארגמן ומשי ושני וכל עצי בשם וכל כלי שנהבים וכל כלי עץ יקר וכלי נחשת וברזל ושיש׃
12మంచి వాసన ఈథాని రక రక పలకాకు, దంత్తకినితోటె తుంగ్త రక రక సమాన్కు, కరిదత్త చెక్కనితోటె, కంచునితోటె, ఇనుముతోటె చలువ రాతితోటె తుంగ్త అన్ని రకాకిని వస్తుకు,
13וקנמון וקטרת סמים ומר ולבונה ויין ושמן וסלת וחטים ומקנה וצאן וסוסים ומרכבות וגויות ונפש אדם׃
13థాల్చిన చెక్క, ఓమము, అగరుబతికు, మంచి అత్తరు, సాంబ్రాని, థాచ్చ రసమ్, ఒలివ సొమురు, మెత్తని పిండి, గోదుమె, వస్తుకు, గొర్రెకు, గుం్రాకు, బండికు, బానిసుర్కు, మనుసుర్కిని ఒల్లు అమ్మనోరంథోరు అస్సనోరు ఇల్లె ఇంజోరె అడత్తోరు
14והמגדים מחמד נפשך אזלו ממך וכל שמן ומצהיר אבד ממך ולא תמצאם עוד׃
14నిమ్మ కోరుకుట్ట పండీ నీకు థొరిక్కిల్లె; నీ సంపాదనమ్ నీ బోగమ్ పాడాసి అత్తా. అమ్వ గిరుడ్డి నీకు థొరక్కో' ఇంజోరె కెత్తోరు.
15ורכליהם אשר העשירו ממנה יעמדו מרחוק מפני אימת ענויה ובכו והתאבלו׃
15వస్తుకు అమ్మి సంపాదనమ్ తుంగ్త వేపారిర్కు థాని థోరింపినె దనమంతుర్కు అత్తోరు థానికి కలగ్త బాథాకిని ఊడి వెరిసి, దూరతె నిచ్చి:
16ואמרו אוי אוי העיר הגדולה המכסה בשש וארגמן ושני ומכללה בזהב ואבן יקרה ופנינים כי בשעה אחת החרב עשר גדול כזה׃
16అయ్యో సున్నితంగా మంథాని నార గుడాకు, ఊథా రంగు గుడా కెర్సి బంగార వస్తుకినితోటె, రత్నాకినితోటె, ముత్యకినితోటె సింగరిసి మంథాని గొప్ప పటనమా, ఒరోటె ఒరో గంటాతె నీ సంపాదన
17וכל חבל וכל בעל מעברת והמלחים וכל עשי מלאכה בים עמדו מרחוק׃
17పతి నావికాథికారిర్కు ఓడకినె పయనమ్ తుంగనోరంథోరు, నావికుర్కు, సముథ్రాతె పని తుంగనోరంథోరు దూరతె నిచ్చి:
18ויצעקו בראתם עשן שרפתה לאמר מי בערים כעיר הגדולה׃
18అద్దు వేసి థాయూని కుంపొడిని ఊడి: ఈ గొప్ప పటనాతికి సమానంగా వేరే పటనమ్ మింథె ఇంజోరె కూకవాటి కేయోరె,
19ויזרקו עפר על ראשיהם ויצעקו בכה וספוד לאמר אוי אוי העיר הגדולה אשר בה העשירו מהונה כל אשר להם אניות בים כי בשעה אחת החרבה׃
19దుక్కంతోటె ఓరి తలకయు పొరొ దుమ్ము తొస్సోరే, అయ్యో, గొప్ప పటనమా, సముథ్రాతె ఓడాకు మంథాని అంథోరు థాని గొప్ప సంపాదనతె దనమంతుర్కినా అత్తోరు, ఒరోటె ఒరొ గంటాతె పాడాసి అత్తె ఇంజోరె అడిసి కెయుత్తోరు.
20רנו עליה השמים והשליחים הקדשים והנביאים כי שפט אלהים את משפטכם ממנה׃
20గోని పరలోకమా థేమటె పొం్రొ నమ్నకమ్ తాస్త విసువాసుర్కినీరె, యేపారిర్కినీరె, థేమటె మాట కెత్తనోరె, థానిగురించి కుసేలి పర్ముటు. మీసేంకా థేమండు థానిని తీర్పు తీర్స్తో ఇంజోరె దూత కెత్తో.
21וישא מלאך נורא אבן גדולה כפלח רכב וישליכה אל תוך הים לאמר ככה תשלך במערצה בבל העיר הגדולה ולא תמצא עוד׃
21అస్కె బలంగా మంథాని ఇంకొరొ దూత పెద్ద విసిర రాయు తిస్తె మంథాని ఒరొ రాయు తీసి సముథ్రాతె అచ్చిత్తె: ఈలా బాబిలోను గొప్ప పటనమ్ ఇడుపొ అచ్చిదబర్తె. ఇంకా బెస్కెగూడ వేడకాథిల్లె.
22וקול המנגנים בכנור והמזמרים ומחללים בחלילים ומחצרים בחצצרות בל ישמע עוד בתוכך וכל חרש וחשב בל ימצא בך עוד וקול רחים בל ישמע עוד בקרבך׃
22వీన వాయుంచనోరు, వేరే వాయుథ్యాకు వాయుంచనోరు, ఇంకా రక రక వాయుథ్యాకు వాయుంచనోరు, ఇంకా నీయగ్గ కేంజిల్లాడు. పని తుంగనోరు ఇంకా నీయగ్గ వేడకాథిల్లోరు. విసిర లేంగు కేంజ్కాథిల్లె.
23ואור נר לא יאיר לך עוד וקול חתן וקול כלה לא ישמע בך עוד כי כנעניך היו נכבדי ארץ ובכשפיך תעו כל הגוים׃
23థీప కాంతి నీయగ్గ ఇంకా మన్నో. పెల్లి కోకుండు పెల్లి కోకాడి మాటాకు ఇంకా నీయగ్గ కేంజ్కాథిల్లె. గొప్పవారిగా మత్త నీ వేపారిర్కు నీ చేతుబడితె అన్ని కులత్తోరు తప్పు అరిథికి అత్తోరు.
24ובה נמצא דם הנביאים והקדשים וכל הרוגי ארץ׃
24థేమటె మాట కెత్తనోరి నెత్తురు, థేమటె పిల్లాకినీస నెత్తురు, నేల్దె అమకబర్త అంథోరి నెత్తురు థానగ్గ వేడకత్తె ఇంజోరె కెత్తో.