Hebrew: Modern

Maori

Job

40

1ויען יהוה את איוב ויאמר׃
1¶ Korero mai ano a Ihowa ki a Hopa, i mea,
2הרב עם שדי יסור מוכיח אלוה יעננה׃
2E tohe ana ranei ki te Kaha Rawa te tangata whakatohutohu? Ma te tangata e whakatupehupehu ana ki te Atua, mana e korero mai.
3ויען איוב את יהוה ויאמר׃
3Ano ra ko Hopa ki a Ihowa; i mea ia,
4הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו פי׃
4Nana, ehara noa iho ahau. Ko te aha taku e whakahoki atu ai ki a koe? Ka kopania toku ringa ki toku mangai.
5אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף׃
5Kua kotahi taku koreotanga, a e kore ahau e whakahoki kupu atu; a tuarua rawa, otira kahore atu aku.
6ויען יהוה את איוב מן סערה ויאמר׃
6¶ Katahi ka whakahokia mai e Ihowa ki a Hopa i roto i te tukauati, ka mea,
7אזר נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני׃
7Tena ra, whakatane, whitikiria tou hope, a ka ui atu ahau ki a koe, mau ano e whakaatu mai ki ahau.
8האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק׃
8Me whakakahore ano ranei e koe taku whakawa? Me whakahe ki ahau kia whakatikaia ai tau?
9ואם זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם׃
9He ringa pera ranei tou i to te Atua? He reo whatitiri ranei tou, he pera i tona?
10עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש׃
10Tena ra, rakai i a koe inaianei ki te rangatiratanga, ki te kororia; tatai i a koe ki te honore, ki te mana.
11הפץ עברות אפך וראה כל גאה והשפילהו׃
11Ringihia atu te puhaketanga o tou riri; tirohia atu nga mea whakakake katoa, whakaititia iho.
12ראה כל גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם׃
12Titiro atu ki nga mea whakakake katoa, whakapikoa iho; takahia iho ano hoki te hunga kino i te wahi e tu na ratou.
13טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון׃
13Huihuia atu ratou, huna ki te puehu, herea o ratou mata ki te wahi ngaro.
14וגם אני אודך כי תושע לך ימינך׃
14Na ko reira ahau whakaae ai ki a koe, ma tou ringa matau ano koe e whakaora.
15הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
15¶ Na whakaaroa a Pehemoto, he mea hanga ngatahi korua naku; e kai ra i te tarutaru, ano he kau.
16הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
16Nana, ko tona kaha kei tona hope, ko tona pakaritanga kei nga uaua o tona kopu.
17יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
17Ko tona hiawero, ano he hita e tawhiria ana e ia: powhiwhiwhi tonu nga uaua o tona huha.
18עצמיו אפיקי נחושה גרמיו כמטיל ברזל׃
18Ko ona wheua, ano he korere parahi; ko ona rara, he poro rino.
19הוא ראשית דרכי אל העשו יגש חרבו׃
19Ko ia te tino mea nui o nga ara o te Atua: ko tona kaihanga anake hei whakapa i tana hoari ki a ia.
20כי בול הרים ישאו לו וכל חית השדה ישחקו שם׃
20He pono ko nga maunga hei homai kai mana; kei reira ano e takaro ana nga kirehe katoa o te parae.
21תחת צאלים ישכב בסתר קנה ובצה׃
21Ko tona takotoranga ko raro i nga rakau kouru nui, i te rake kakaho, i te repo.
22יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי נחל׃
22Hei taupoki mona te whakamarumaru o nga rakau kouru nui, kei tetahi taha ona, kei tetahi taha, nga wirou o te awa.
23הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי יגיח ירדן אל פיהו׃
23Nana, ki te aki mai te waipuke, e kore ia e tuiri; u tonu tona whakaaro, ahakoa kokiri noa mai a Horano ki tona mangai.
24בעיניו יקחנו במוקשים ינקב אף׃
24E hopukia ranei ia e tetahi i a ia e mataara ana, e poka ranei i tona ihu ki te rore, puta noa?