Hebrew: Modern

Maori

Proverbs

2

1בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
1¶ E taku tama, ki te tango koe i aku kupu, ki te huna i aku whakahau ki roto ki a koe;
2להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
2A ka tahuri tou taringa ki te whakaaro nui, ka anga ano tou ngakau ki te matauranga;
3כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
3Ae ra, ki te mea ka karangarangatia e koe te matauranga, a ka puaki tou reo ki te ngakau mohio;
4אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
4Ki te rapua hoki ia e koe ano he hiriwa, ki te kimihia ano he taonga huna;
5אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
5Ko reira koe matau ai ki te wehi o Ihowa, kite ai i te mohio ki te Atua.
6כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
6Ma Ihowa hoki e homai te whakaaro nui; no tona mangai te matauranga me te ngakau mohio.
7וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
7E rongoatia ana e ia te whakaaro nui ma te hunga tika; he whakangungu rakau ia mo te hunga he tapatahi nei te haere;
8לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
8Kia tiakina ai e ia nga ara o te whakawa, kia tohungia ai te ara o tana hunga tapu.
9אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
9Ko reira koe mohio ai ki te tika, ki te whakawa, ki te mea ano e rite ana, ae ra, ki nga ara pai katoa.
10כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
10¶ Ka uru hoki te whakaaro nui ki roto ki tou ngakau, a ka reka te matauranga ki tou wairua;
11מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
11Ka ai te ngarahu pai hei tiaki i a koe, te ngakau mohio hei pupuri i a koe;
12להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
12Hei kukume mai i a koe i te ara o te kino, i te tangata e puta ke ana ana korero;
13העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
13I te hunga e whakarere nei i nga ara o te tika, e haere ana i nga ara o te pouri;
14השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
14E koa ana, i a ratou e mahi ana i te kino, e hari ana ki nga tikanga parori ke o te kino;
15אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
15He ara kopikopiko o ratou, he whanoke ratou i o ratou huarahi:
16להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
16Hei whakaora i a koe i te wahine tauhou, i te wahine tauhou e whakapati nei ki ana kupu;
17העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
17Kua whakarerea nei e ia te hoa o tona tamahinetanga, kua wareware ki te kawenata o tona Atua.
18כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
18E heke atu ana hoki tona whare ki te mate, ona ara ki nga tupapaku.
19כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
19Ko te hunga katoa e haere atu ana ki a ia e kore e hoki mai; e kore ano e mau i a ratou nga ara o te ora.
20למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
20A ka haere koe i nga ara o nga tangata pai, ka mau ano ki nga ara o te hunga tika.
21כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
21Ka noho hoki te hunga tika ki te whenua; ka mau te hunga ngakau tapatahi ki reira.
22ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃
22Ka hatepea atu ia te hunga kino i runga i te whenua; ka hutia atu i reira te hunga he kopeka ta ratou mahi.