Hebrew: Modern

Maori

Psalms

25

1לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
1¶ Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.
2אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃
2E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.
3גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃
3Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.
4דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃
4Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.
5הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃
5Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.
6זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
6E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.
7חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃
7Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.
8טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃
8¶ He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.
9ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃
9Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.
10כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃
10He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.
11למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃
11Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.
12מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃
12Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.
13נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃
13Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.
14סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
14Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.
15עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃
15¶ E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.
16פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃
16Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.
17צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
17Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.
18ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃
18Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.
19ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃
19Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.
20שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃
20Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
21תם וישר יצרוני כי קויתיך׃
21Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.
22פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃
22Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.