1לדוד שפטני יהוה כי אני בתמי הלכתי וביהוה בטחתי לא אמעד׃
1¶ Na Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.
2בחנני יהוה ונסני צרופה כליותי ולבי׃
2Tirohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.
3כי חסדך לנגד עיני והתהלכתי באמתך׃
3Kei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.
4לא ישבתי עם מתי שוא ועם נעלמים לא אבוא׃
4Kahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.
5שנאתי קהל מרעים ועם רשעים לא אשב׃
5Kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.
6ארחץ בנקיון כפי ואסבבה את מזבחך יהוה׃
6¶ Ka horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;
7לשמע בקול תודה ולספר כל נפלאותיך׃
7A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.
8יהוה אהבתי מעון ביתך ומקום משכן כבודך׃
8E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.
9אל תאסף עם חטאים נפשי ועם אנשי דמים חיי׃
9Kei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.
10אשר בידיהם זמה וימינם מלאה שחד׃
10He mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.
11ואני בתמי אלך פדני וחנני׃
11Ko ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.
12רגלי עמדה במישור במקהלים אברך יהוה׃
12E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.