Hebrew: Modern

Maori

Psalms

52

1למנצח משכיל לדוד בבוא דואג האדמי ויגד לשאול ויאמר לו בא דוד אל בית אחימלך מה תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל היום׃
1¶ Ki te tino kaiwhakatangi. He Makiri; na Rawiri, i a Roeke Eromi i haere, i whakaatu ki a Haora, i mea ki a ia, Kua tae a Rawiri ki te whare o Ahimereke. He aha koe ka whakapakari ai ki te kino, e te tangata nui? He pumau tonu te atawhai o te Atua.
2הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה׃
2E whakatakoto ana tou arero i nga mea nanakia, e mahi hianga ana, ano he heu koi.
3אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה׃
3E arohaina rawatia ana e koe te kino i te pai, te teka i te korero tika. (Hera.
4אהבת כל דברי בלע לשון מרמה׃
4E te arero hianga, e arohaina ana e koe nga kupu horomiti katoa.
5גם אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה׃
5Ka whakangaro hoki te Atua i a koe ake tonu atu; ka tangohia atu koe e ia, ka takiritia atu i tou nohoanga, ka hutia atu hoki koe i te whenua o te ora. (Hera.
6ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו׃
6¶ E kite hoki te hunga tika, a ka wehi; ka kata hoki ki a ia, ka mea,
7הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו׃
7Inana, ko te tangata tenei kihai nei i waiho e ia te Atua hei kaha mona; otiia, whakawhirinaki ana ki te tini o ana taonga, whakapakari ana i runga i tana mahi kino.
8ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד׃
8Ko ahau ia, e rite ana ki te oriwa matomato i roto i te whare o te Atua: ka whakawhirinaki ahau ki te mahi tohu a te Atua ake ake.
9אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידיך׃
9Ka whakamoemiti tonu ahau ki a koe, nau hoki tenei i mea: ka tumanako ano ki tou ingoa; he mea pai hoki, ki te aroaro o tau hunga tapu.