1אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו׃
1Hiai khitin Jobin a kam a kaa, a ni a hamsiat ta hi.
2ויען איוב ויאמר׃
2Huan Jobin a dawnga hichiin a chi hi:
3יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר׃
3Ka pianna ni leh jan, Pasal naupang paiin a om, a kichihna mangthang hen.
4היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה׃
4Huai ni mialna hihen; tunglam akipan Pathianin kah dah hen, a tungah leng khovak tang kei hen.
5יגאלהו חשך וצלמות תשכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום׃
5Khomial leh sihna limin amau adingin huai ngen uhen; a tungah meipi kai hen; khua nimsak tengtengin huai tuh lausak uhen.
6הלילה ההוא יקחהו אפל אל יחד בימי שנה במספר ירחים אל יבא׃
6Jan a hihleh, mial sah bikbek a tungah tu hen; kum nite lakah kipak kei hen; khate simna ah tel kei heh.
7הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו׃
7Ngaiin, huai jan hut hen; huaiah kipah aw hong kei hen.
8יקבהו אררי יום העתידים ערר לויתן׃
8Huai ni hamsiat amauten hamsiat uhen, leviathan tokthou dinga mansaa om te.
9יחשכו כוכבי נשפו יקו לאור ואין ואל יראה בעפעפי שחר׃
9Huaia khomui aksite mial uhen: khovak zong henla, himahleh bangmah neikei hen; jingsang mitvunte leng mu sam kei hen:
10כי לא סגר דלתי בטני ויסתר עמל מעיני׃
10Ka nu sul kongkhakte a khak louh jiakin, ka mit akipana buaina a sel louh jiakin.
11למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע׃
11Sul akipana bang dia silou ka hia? gil akipan ka hongpai khiak laia bangdia kha khah lou kahia?
12מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק׃
12Bangdia khukten kei honsang uh ahia? Ahihkeileh bangdia ka tep ding, nawiten?
13כי עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי׃
13Tuchiangin na lum khina na dai mai ding lah ka hi ngala; ka na ihmuta dia; huchiin ka nakhawlta ding hi:
14עם מלכים ויעצי ארץ הבנים חרבות למו׃
14Lei kumpipate leh thudotmite, amau adinga mun siate bawlte toh;
15או עם שרים זהב להם הממלאים בתיהם כסף׃
15Ahihkeileh dangkaeng nei lalte, a inte uh dangkaa dimsakte toh;
16או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור׃
16Ahihkeileh muh louha a hunloua piang bang na hilou ka hia, naungek khovak mu ngeiloute bang?
17שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח׃
17Huaiah mi gilouten sukbuai a tawpsan ua; huan huaiah mitawlte a khawl uh.
18יחד אסירים שאננו לא שמעו קול נגש׃
18Huai ah suangkulha tangte nuamin a om khawm uh; nasep heutu aw a za kei uh.
19קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו׃
19Huaiah a lian leh a neu a om ua; huan a pu akipanin sikha a nuamlen.
20למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש׃
20Bangdia daha om kianga khovak piak ahia, khaa haksa sa kiangah hinna;
21המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים׃
21Sihna deiha, lah a tunlouhnate kiangah; huan gou sel guk zon sanga thupia zongmite kiang ah;
22השמחים אלי גיל ישישו כי ימצאו קבר׃
22Han a tun lai ua, nakpitaka kipakte kiang ah?
23לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו׃
23Bangdia mi a lampi sela om kiang leh Pathianin a umsuak kianga khovak piaka om ahia?
24כי לפני לחמי אנחתי תבא ויתכו כמים שאגתי׃
24Ka thumna lah an ka nek main a hongtunga, ka maunate tui banga leihbuakin a om hi.
25כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגרתי יבא לי׃
25Ka kihtak thil lah ka tungah a hongtung ngala, ka laulau lah ka tungah a hongtung hi.Nuam ka sa keia, muan leng ka muang kei, khawlna leng ka neikei hi; himahleh buaina a hongpai hi.
26לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז׃
26Nuam ka sa keia, muan leng ka muang kei, khawlna leng ka neikei hi; himahleh buaina a hongpai hi.