1ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה׃
1
حال ای ایّوب
با دقّت به سخنان من گوش بده.
2הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי׃
2
میخواهم آنچه را که در نظر دارم به تو بگویم.
3ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו׃
3
حرفهای من از صمیم دل،
صادقانه و حقیقت است.
4רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃
4
زیرا روح خدا مرا سرشته و نَفَس قادر متعال به من زندگی بخشیده است.
5אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה׃
5
اگر میتوانی جواب مرا بدهی، درنگ نکن.
6הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני׃
6
من و تو در نظر خدا فرقی نداریم.
او هردوی ما را از گِل سرشته است.
7הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃
7
پس تو نباید از من ترس و وحشت داشته باشی
و من بر تو فشار نمیآورم.
8אך אמרת באזני וקול מלין אשמע׃
8
شنیدم که گفتی:
9זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי׃
9
«من پاک هستم و خطایی نکردهام.
بیعیب هستم و گناهی ندارم.
10הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו׃
10
خدا بهانه میجوید تا گناهی در من بیابد
و مرا دشمن خود میشمارد.
11ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי׃
11
پاهایم را به زنجیر میبندد
و در هر قدم مراقب من است.»
12הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש׃
12
امّا ایّوب، من تو را قانع میسازم که تو اشتباه میکنی.
خدا بزرگتر از همهٔ انسانهاست.
13מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה׃
13
چرا خدا را متّهم میکنی
و میگویی که او برای کارهایی که میکند به انسان توضیح نمیدهد.
14כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה׃
14
خدا به راههای مختلف با انسان صحبت میکند،
امّا کسی به کلام او توجّه نمینماید.
15בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב׃
15
در شب، وقتی انسان در خواب عمیق فرو میرود،
در رؤیا با او حرف میزند.
16אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם׃
16
گوشهای او را باز میکند.
او را میترساند و اخطار میدهد
17להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃
17
خدا سخن میگوید تا او را از گناه کردن باز دارد
و از مغرور شدن رهاییاش بخشد،
18יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח׃
18
تا از مرگ و هلاکت نجات یابد.
19והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן׃
19
خدا انسان را با درد و بیماری سرزنش میکند.
20וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה׃
20
در اثر مرض، انسان اشتهای خود را از دست میدهد
به طوری که حتّی از لذیذترین غذاها هم بدش میآید.
21יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו׃
21
آنقدر لاغر میشود
که از او فقط پوست و استخوان بجا میماند.
22ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים׃
22
پایش به لب گور میرسد و به دنیای مردگان نزدیک میشود.
23אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו׃
23
امّا اگر یکی از هزاران فرشتهٔ خدا حاضر باشد
و از او شفاعت نموده
و بگوید که بیگناه است،
24ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר׃
24
آنگاه بر او رحم کرده، میفرماید:
«آزادش کنید و نگذارید که هلاک شود،
زیرا کفّارهای برایش یافتهام.»
25רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו׃
25
بدن او دوباره جوان و قوی میگردد.
26יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃
26
هر وقت به حضور خدا دعا کند،
خدا دعایش را میپذیرد و او با شادمانی در پیشگاه او حضور مییابد
و خدا سعادت گذشتهاش را به او بازمیگرداند.
27ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי׃
27
بعد او سرود میخواند و به مردم میگوید:
«من گناه کردم و از راه راست منحرف شدم،
28פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה׃
28
امّا خدا گناهان مرا بخشید
و مرا از مرگ و هلاکت نجات داد.»
29הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר׃
29
خدا بارها این کارها را برای انسان انجام میدهد،
30להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים׃
30
تا جان او را از هلاکت برهاند
و از نور حیات برخوردارش سازد.
31הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר׃
31
ایّوب، سخنان مرا بشنو و خاموش باش
و به آنچه میگویم توجّه کن.
32אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך׃
32
امّا اگر چیزی برای گفتن داری، بگو.
من میخواهم بشنوم و اگر گفتارت درست باشد، قبول میکنم.
وگرنه ساکت باش
و به من گوش بده تا به تو حکمت بیاموزم.
33אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה׃
33
وگرنه ساکت باش
و به من گوش بده تا به تو حکمت بیاموزم.