Hebrew: Modern

Persian

Job

5

1קרא נא היש עונך ואל מי מקדשים תפנה׃
1 فریاد برآور، ببین که آیا کسی به داد تو می‌رسد؟ دست به دامان کدام‌یک از مقدّسین خواهی شد؟
2כי לאויל יהרג כעש ופתה תמית קנאה׃
2 غصّه، نادانان را می‌کشد و حسادت، شخص ساده لوحان را.
3אני ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם׃
3 آنها برای مدّتی موفّق هستند، امّا بلای ناگهانی بر خانهٔ‌شان نازل می‌شود.
4ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל׃
4 فرزندانشان بی‌پناه می‌گردند؛ در امنیّت نیستند و کسی از آنها حمایت نمی‌کند.
5אשר קצירו רעב יאכל ואל מצנים יקחהו ושאף צמים חילם׃
5 مردمانِ گرسنه محصولات آنها را حتّی اگر در میان خارها باشد، خواهند خورد و اشخاص حریص، دارایی آنها را غارت خواهند نمود.
6כי לא יצא מעפר און ומאדמה לא יצמח עמל׃
6 شرارت در خاک رشد نمی‌کند و مشکلات هیچ‌گاه از زمین نمی‌رویند،
7כי אדם לעמל יולד ובני רשף יגביהו עוף׃
7 بلکه همان‌طور که شعله از آتش بلند می‌شود، بدبختی هم از خود انسان سرچشمه می‌گیرد.
8אולם אני אדרש אל אל ואל אלהים אשים דברתי׃
8 ولی اگر من به جای تو بودم، برای حل مشکل خود به سوی خدا باز می‌گشتم،
9עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד אין מספר׃
9 زیرا او کارهای عجیب و معجزات حیرت‌انگیز و بی‌‌شمار انجام می‌دهد.
10הנתן מטר על פני ארץ ושלח מים על פני חוצות׃
10 باران را می‌فرستد و کشتزارها را آبیاری می‌کند.
11לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע׃
11 فروتنان را سرفراز، و ماتمیان را شادمان می‌سازد.
12מפר מחשבות ערומים ולא תעשינה ידיהם תושיה׃
12 نقشهٔ حیله‌گران را باطل می‌کند و آنها را در کارهایشان ناکام می‌سازد.
13לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה׃
13 خودشان در دامی که برای دیگران گذاشته‌اند، گرفتار می‌شوند؛ و توطئهٔ آنها نقش برآب می‌گردد.
14יומם יפגשו חשך וכלילה ימששו בצהרים׃
14 روزِ روشنِ آنها به شبِ تاریک مبدّل می‌شود و کورمال‌کورمال راه می‌روند.
15וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון׃
15 امّا خدا نیازمندان و فقیران را از ظلمِ ظالم و از چنگِ زورمندان نجات می‌دهد.
16ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה׃
16 به مسکینان امید می‌بخشد و دهان شریران را خواهد بست.
17הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל תמאס׃
17 خوشا به حال کسی‌که خدا او را تنبیه می‌کند، پس تو نباید از تنبیه قادر مطلق آزرده شوی،
18כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה׃
18 زیرا اگر خدا کسی را مجروح می‌کند، خودش هم جراحت او را می‌بندد، بیمار می‌سازد و شفا می‌دهد.
19בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע׃
19 او بارها تو را از بلاهای گوناگون نجات خواهد داد.
20ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב׃
20 در وقت قحطی تو را از مرگ رهایی می‌بخشد و هنگام جنگ از دَم شمشیر.
21בשוט לשון תחבא ולא תירא משד כי יבוא׃
21 از زخمِ زبان در امان خواهی بود و از هلاکت، تو را خواهد رهانید.
22לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל תירא׃
22 به جنگ و قحطی خواهی خندید و از حیوانات وحشی نخواهی ترسید.
23כי עם אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה לך׃
23 زمینی را که شخم می‌زنی بدون سنگ خواهد بود و با حیوانات وحشی در صلح و صفا زندگی خواهی کرد.
24וידעת כי שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא׃
24 خانه‌ات محفوظ بوده و اموال تو دزدیده نخواهد شد.
25וידעת כי רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ׃
25 فرزندانت همچون علف صحرا، زیاد خواهند شد.
26תבוא בכלח אלי קבר כעלות גדיש בעתו׃
26 مانند خوشهٔ رسیدهٔ گندم، که در موسمش درو می‌شود، در پیری و سالخوردگی از جهان خواهی رفت. ما همه را تحقیق کردیم و تمام اینها حقیقت دارند. پس تو باید بپذیری.
27הנה זאת חקרנוה כן היא שמענה ואתה דע לך׃
27 ما همه را تحقیق کردیم و تمام اینها حقیقت دارند. پس تو باید بپذیری.