1גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה׃
1
اینها نیز از امثال سلیمان است که کاتبان حزقیا، پادشاه یهودا آنها را نوشتهاند:
2כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר׃
2
عظمت خدا در پوشاندن اسرار اوست، امّا عظمت پادشاه در جستجو کردن امور.
3שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר׃
3
پی بردن به افکار پادشاه مانند پی بردن به بلندی آسمان و عمق زمین، غیر ممکن است.
4הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי׃
4
ناخالصی را از نقره جدا کن تا زرگر بتواند از آن ظرفی بسازد.
5הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו׃
5
مأموران شریر پادشاه را از او دور کن تا تخت او در عدالت پایدار بماند.
6אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד׃
6
وقتی به حضور پادشاه میروی، خود را شخص بزرگی مپندار و در جای بزرگان منشین،
7כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך׃
7
چون بهتر است به تو گفته شود: «بالاتر بنشین»، تا اینکه تو را در برابر چشمان بزرگان در جای پایینتر بنشانند.
8אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך׃
8
وقتی با همسایهات اختلاف داری، با شتاب به دادگاه نرو، زیرا اگر در آخر ثابت شود که حق با او بوده است، تو چه خواهی کرد؟
9ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל׃
9
وقتی با همسایهات دعوا میکنی، رازی را که از دیگران شنیدهای فاش نکن،
10פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב׃
10
زیرا در این صورت دیگر کسی به تو اطمینان نخواهد کرد و بدنام خواهی شد.
11תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו׃
11
سخنی که بجا گفته شود، مانند نگین طلاست که در ظرف نقرهای نشانده شده باشد.
12נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת׃
12
نصیحت شخص دانا برای گوش شنوا، مانند حلقهٔ طلا و جواهر، با ارزش است.
13כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב׃
13
خدمتکار امین همچون آب سرد در گرمای تابستان، روح آقای خود را تازه میکند.
14נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר׃
14
کسیکه دَم از سخاوت میزند، امّا چیزی به کسی نمیبخشد، مانند ابر و بادی است که باران نمیآورد.
15בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם׃
15
شخص صبور میتواند حتّی حاکم را قانع سازد و زبان نرم میتواند هر مانع قوی را از بین بردارد.
16דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו׃
16
اگر به عسل دست یافتی، به اندازهٔ کافی بخور، وگرنه آن را استفراغ خواهی کرد.
17הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך׃
17
بیش از حد به خانهٔ همسایهات نرو، مبادا از تو متنفّر شود.
18מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר׃
18
شهادت دروغ برضد همسایه، مانند تبر و شمشیر و تیرِ تیز، صدمه میزند.
19שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה׃
19
اعتماد کردن به شخص خائن در زمان سختی، مانند جویدن غذا با دندان لق و دویدن با پای شکسته است.
20מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע׃
20
آواز خواندن برای شخص غمگین، مانند لخت شدن در هوای سرد و پاشیدن نمک بر زخم است.
21אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים׃
21
اگر دشمنت گرسنه باشد، به او غذا بده و اگر تشنه باشد، او را آب بنوشان.
22כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך׃
22
این کار تو او را شرمنده میسازد و خداوند به تو پاداش میدهد.
23רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר׃
23
همانطور که باد شمال باران میآورد، بدگویی هم خشم و عصبانیّت به بار میآورد.
24טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר׃
24
سکونت در گوشهٔ بام، بهتر است از زندگی کردن با زن غرغرو در یک خانه.
25מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק׃
25
خبر خوشی که از دیار دور میرسد، همچون آب سردی برای آدم تشنه است.
26מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע׃
26
سازش آدم درستکار با شخص شریر مانند آلوده کردن منبع آب و گِل آلود ساختن چشمه است.
27אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד׃
27
همانطور که زیاده روی در خوردن عسل ضرر دارد، انتظار شنیدن تعریف و تمجید از مردم نیز ناپسند است.
کسیکه بر نفس خویش تسلّط ندارد، مثل شهر بیدیوار، ناامن است.
28עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו׃
28
کسیکه بر نفس خویش تسلّط ندارد، مثل شهر بیدیوار، ناامن است.