Hebrew: Modern

Portuguese: Almeida Atualizada

1 Chronicles

1

1אדם שת אנוש׃
1Adão, Sete, Enos,
2קינן מהללאל ירד׃
2Quenã, Maalalel, Jarede,
3חנוך מתושלח למך׃
3Enoque, Matusalém, Lameque,
4נח שם חם ויפת׃
4Noé, Sem, Cão e Jafé.
5בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
5Os filhos de Jafé: Gomer, Magogue, Madai, Javã, Tubal, Meseque e Tiras.
6ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
6Os filhos de Gomer: Asquenaz, Rifate e Togarma.
7ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
7Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim e Dodanim.
8בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
8Os filhos de Cão: Cuche, Mizraim, Pute e Canaã.
9ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
9Os filhos de Cuche: Seba, Havilá, Sabtá, Raamá e Sabtecá; e os filhos de Raamá: Sebá e Dedã.
10וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
10Cuche foi pai de Ninrode, o qual foi o primeiro a ser poderoso na terra:
11ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
11De Mizraim descenderam os ludeus, os anameus, os leabeus, os naftueus,
12ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
12os patrusins, os casluins (dos quais procederam os filisteus) e os caftoreus.
13וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
13Canaã foi pai de Sidom, seu primogênito, e de Hete,
14ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
14e dos jebuseus, dos amorreus, dos girgaseus,
15ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
15dos heveus, dos arqueus, dos sineus,
16ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
16dos arvadeus, dos zemareus e dos hamateus.
17בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
17Os filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter e Meseque.
18וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
18Arfaxade foi pai de Selá; e Selá foi pai de Eber.
19ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
19A Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Pelegue, pois nos seus dias se repartiu a terra; e o nome do seu irmão foi Joctã.
20ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
20Joctã foi pai de Almodá, Selefe, Hazarmavé, Jerá,
21ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
21Hadorão, Uzal, Diclá,
22ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
22Ebal, Abimael, Sebá,
23ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
23Ofir, Havilá e Jobabe; todos esses foram filhos de Joctã.
24שם ארפכשד שלח׃
24Sem, Arfaxade, Selá;
25עבר פלג רעו׃
25Eber, Pelegue, Reú;
26שרוג נחור תרח׃
26Serugue, Naor, Tera;
27אברם הוא אברהם׃
27Abrão, que é Abraão.
28בני אברהם יצחק וישמעאל׃
28Os filhos de Abraão: Isaque e Ismael.
29אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
29Estas são as suas gerações: o primogênito de Ismael, Nebaiote; depois Quedar, Adbeel, Mibsão,
30משמע ודומה משא חדד ותימא׃
30Misma, Dumá, Massá, Hadade, Tema,
31יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
31Jetur, Nafis e Quedemá; esses foram os filhos de Ismael.
32ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
32Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu � luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque e Suá. Os filhos de Jocsã foram Sebá e Dedã.
33ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
33Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Hanoque, Abidá e Eldá; todos esses foram filhos de Quetura.
34ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
34Abraão foi pai de Isaque. Os filhos de Isaque: Esaú e Israel.
35בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
35Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão e Corá.
36בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
36Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna e Amaleque.
37בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
37Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá e Mizá.
38ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
38Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás, Disom, Eser e Disã.
39ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
39Os filhos de Lotã: Hori, e Homã; e a irmã de Lotã foi Timna.
40בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
40Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão: Aías e Anás.
41בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
41Anás foi pai de Disom. Os filhos de Disom: Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
42Os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
43Estes foram os reis que reinaram na terra de Edom, antes que houvesse rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinabá.
44וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
44Morreu Belá, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
45Morreu Jobabe, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos temanitas.
46וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
46Morreu Husão, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, que derrotou os midianitas no campo de Moabe; e era o nome da sua cidade Avite.
47וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
47Morreu Hadade, e reinou em seu lugar Sâmela, de Masreca.
48וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
48Morreu Sâmela, e reinou em seu lugar Saul, de Reobote junto ao rio.
49וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
49Morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-Ranã, filho de Acbor.
50וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
50Morreu Baal-Hanã, e Hadade reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade Paí. O nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
51וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
51E morreu Hadade. Os príncipes de Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
52o príncipe Aolíbama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
53o príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃
54o príncipe Magdiel, o príncipe lrã. Estes foram os príncipes de Edom.