Hebrew: Modern

Portuguese: Almeida Atualizada

Genesis

36

1ואלה תלדות עשו הוא אדום׃
1Estas são as gerações de Esaú (este é Edom):
2עשו לקח את נשיו מבנות כנען את עדה בת אילון החתי ואת אהליבמה בת ענה בת צבעון החוי׃
2Esaú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,
3ואת בשמת בת ישמעאל אחות נביות׃
3e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.
4ותלד עדה לעשו את אליפז ובשמת ילדה את רעואל׃
4Ada teve de Esaú a Elifaz, e Basemate teve a Reuel; e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.
5ואהליבמה ילדה את יעיש ואת יעלם ואת קרח אלה בני עשו אשר ילדו לו בארץ כנען׃
6Depois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.
6ויקח עשו את נשיו ואת בניו ואת בנתיו ואת כל נפשות ביתו ואת מקנהו ואת כל בהמתו ואת כל קנינו אשר רכש בארץ כנען וילך אל ארץ מפני יעקב אחיו׃
7Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.
7כי היה רכושם רב משבת יחדו ולא יכלה ארץ מגוריהם לשאת אתם מפני מקניהם׃
8Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.
8וישב עשו בהר שעיר עשו הוא אדום׃
9Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:
9ואלה תלדות עשו אבי אדום בהר שעיר׃
10Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.
10אלה שמות בני עשו אליפז בן עדה אשת עשו רעואל בן בשמת אשת עשו׃
11E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.
11ויהיו בני אליפז תימן אומר צפו וגעתם וקנז׃
12Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.
12ותמנע היתה פילגש לאליפז בן עשו ותלד לאליפז את עמלק אלה בני עדה אשת עשו׃
13Foram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
13ואלה בני רעואל נחת וזרח שמה ומזה אלה היו בני בשמת אשת עשו׃
14Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.
14ואלה היו בני אהליבמה בת ענה בת צבעון אשת עשו ותלד לעשו את יעיש ואת יעלם ואת קרח׃
15São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,
15אלה אלופי בני עשו בני אליפז בכור עשו אלוף תימן אלוף אומר אלוף צפו אלוף קנז׃
16Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.
16אלוף קרח אלוף געתם אלוף עמלק אלה אלופי אליפז בארץ אדום אלה בני עדה׃
17Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.
17ואלה בני רעואל בן עשו אלוף נחת אלוף זרח אלוף שמה אלוף מזה אלה אלופי רעואל בארץ אדום אלה בני בשמת אשת עשו׃
18Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.
18ואלה בני אהליבמה אשת עשו אלוף יעוש אלוף יעלם אלוף קרח אלה אלופי אהליבמה בת ענה אשת עשו׃
19Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.
19אלה בני עשו ואלה אלופיהם הוא אדום׃
20São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
20אלה בני שעיר החרי ישבי הארץ לוטן ושובל וצבעון וענה׃
21Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.
21ודשון ואצר ודישן אלה אלופי החרי בני שעיר בארץ אדום׃
22Os filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.
22ויהיו בני לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע׃
23Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.
23ואלה בני שובל עלון ומנחת ועיבל שפו ואונם׃
24Estes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.
24ואלה בני צבעון ואיה וענה הוא ענה אשר מצא את הימם במדבר ברעתו את החמרים לצבעון אביו׃
25São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.
25ואלה בני ענה דשן ואהליבמה בת ענה׃
26São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.
26ואלה בני דישן חמדן ואשבן ויתרן וכרן׃
27Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.
27אלה בני אצר בלהן וזעון ועקן׃
28Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã.
28אלה בני דישן עוץ וארן׃
29Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,
29אלה אלופי החרי אלוף לוטן אלוף שובל אלוף צבעון אלוף ענה׃
30Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.
30אלוף דשן אלוף אצר אלוף דישן אלה אלופי החרי לאלפיהם בארץ שעיר׃
31São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.
31ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל׃
32Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.
32וימלך באדום בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
33Morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.
33וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
34Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
34וימת יובב וימלך תחתיו חשם מארץ התימני׃
35Morreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.
35וימת חשם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עוית׃
36Morreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.
36וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
37Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.
37וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
38Morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.
38וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
39Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
39וימת בעל חנן בן עכבור וימלך תחתיו הדר ושם עירו פעו ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
40Estes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,
40ואלה שמות אלופי עשו למשפחתם למקמתם בשמתם אלוף תמנע אלוף עלוה אלוף יתת׃
41Aolíbama, Elá, Pinom,
41אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
42Quenaz, Temã, Mibzar,
42אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
43Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra ,da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.
43אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום למשבתם בארץ אחזתם הוא עשו אבי אדום׃