1ויען איוב ויאמר׃
1Então Jó respondeu, dizendo:
2שמעתי כאלה רבות מנחמי עמל כלכם׃
2Tenho ouvido muitas coisas como essas; todos vós sois consoladores molestos.
3הקץ לדברי רוח או מה ימריצך כי תענה׃
3Não terão fim essas palavras de vento? Ou que é o que te provoca, para assim responderes?
4גם אנכי ככם אדברה לו יש נפשכם תחת נפשי אחבירה עליכם במלים ואניעה עליכם במו ראשי׃
4Eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
5אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
5poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
6אם אדברה לא יחשך כאבי ואחדלה מה מני יהלך׃
6Ainda que eu fale, a minha dor naõ se mitiga; e embora me cale, qual é o meu alívio?
7אך עתה הלאני השמות כל עדתי׃
7Mas agora, ó Deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.
8ותקמטני לעד היה ויקם בי כחשי בפני יענה׃
8Tu me emagreceste, e isso constitui uma testemunha contra mim; contra mim se levanta a minha magreza, e o meu rosto testifica contra mim.
9אפו טרף וישטמני חרק עלי בשניו צרי ילטוש עיניו לי׃
9Na sua ira ele me despedaçou, e me perseguiu; rangeu os dentes contra mim; o meu adversário aguça os seus olhos contra mim.
10פערו עלי בפיהם בחרפה הכו לחיי יחד עלי יתמלאון׃
10Os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam � uma.
11יסגירני אל אל עויל ועל ידי רשעים ירטני׃
11Deus me entrega ao ímpio, nas mãos dos iníquos me faz cair.
12שלו הייתי ויפרפרני ואחז בערפי ויפצפצני ויקימני לו למטרה׃
12Descansado estava eu, e ele me quebrantou; e pegou-me pelo pescoço, e me despedaçou; colocou-me por seu alvo;
13יסבו עלי רביו יפלח כליותי ולא יחמול ישפך לארץ מררתי׃
13cercam-me os seus flecheiros. Atravessa-me os rins, e não me poupa; derrama o meu fel pela terra.
14יפרצני פרץ על פני פרץ ירץ עלי כגבור׃
14Quebranta-me com golpe sobre golpe; arremete contra mim como um guerreiro.
15שק תפרתי עלי גלדי ועללתי בעפר קרני׃
15Sobre a minha pele cosi saco, e deitei a minha glória no pó.
16פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃
16O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras,
17על לא חמס בכפי ותפלתי זכה׃
17embora não haja violência nas minhas maos, e seja pura a minha oração.
18ארץ אל תכסי דמי ואל יהי מקום לזעקתי׃
18ó terra, não cubras o meu sangue, e não haja lugar em que seja abafado o meu clamor!
19גם עתה הנה בשמים עדי ושהדי במרומים׃
19Eis que agora mesmo a minha testemunha está no céu, e o meu fiador nas alturas.
20מליצי רעי אל אלוה דלפה עיני׃
20Os meus amigos zombam de mim; mas os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus,
21ויוכח לגבר עם אלוה ובן אדם לרעהו׃
21para que ele defenda o direito que o homem tem diante de Deus e o que o filho do homem tem perante, o seu proximo.
22כי שנות מספר יאתיו וארח לא אשוב אהלך׃
22Pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.