Hebrew: Modern

Portuguese: Almeida Atualizada

Numbers

1

1וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
1Falou o Senhor a Moisés no deserto de Sinai, na tenda da revelação, no primeiro dia do segundo mês, no segundo ano depois da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, dizendo:
2שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
2Tomai a soma de toda a congregação dos filhos de Israel, segundo as suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes de todo homem, cabeça por cabeça;
3מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
3os da idade de vinte anos para cima, isto é, todos os que em Israel podem sair � guerra, a esses contareis segundo os seus exércitos, tu e Arão.
4ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
4Estará convosco de cada tribo um homem que seja cabeça da casa de seus pais.
5ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
5Estes, pois, são os nomes dos homens que vos assistirão: de Rúben Elizur, filho de Sedeur;
6לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
6de Simeão, Selumiel, filho de Zurisadai;
7ליהודה נחשון בן עמינדב׃
7de Judá, Nasom, filho de Aminadabe;
8ליששכר נתנאל בן צוער׃
8de Issacar, Netanel, filho de Zuar;
9לזבולן אליאב בן חלן׃
9de Zebulom, Eliabe, filho de Helom;
10לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
10dos filhos de José: de Efraim, Elisama, filho de Amiúde; de Manassés, Gamaliel, filho de Pedazur;
11לבנימן אבידן בן גדעני׃
11de Benjamim, Abidã, filho de Gideôni;
12לדן אחיעזר בן עמישדי׃
12de Dã, Aizer, filho de Amisadai;
13לאשר פגעיאל בן עכרן׃
13de Aser, Pagiel, filho de Ocrã;
14לגד אליסף בן דעואל׃
14de Gade, Eliasafe, filho de o Deuel;
15לנפתלי אחירע בן עינן׃
15de Naftali, Airá, Filho de Enã.
16אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
16São esses os que foram chamados da congregação, os príncipes das tribos de seus pais, os cabeças dos milhares de Israel.
17ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
17Então tomaram Moisés e Arão a esses homens que são designados por nome;
18ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
18e, tendo ajuntado toda a congregação no primeiro dia do segundo mês, declararam a linhagem deles segundo as suas familias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, cabeça por cabeça;
19כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
19como o Senhor ordenara a Moisés, assim este os contou no deserto de Sinai.
20ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
20Os filhos de Rúben o primogênito de Israel, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair � guerra,
21פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
21os que foram contados deles, da tribo de Rúben eram quarenta e seis mil e quinhentos.
22לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
22Dos filhos de Simeão, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes, cabeça por cabeça, todo homem de vinte anos para cima, todos os que podiam sair � guerra,
23פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
23os que foram contados deles, da tribo de Simeão, eram cinqüenta e nove mil e trezentos.
24לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
24Dos filhos de Gade, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
25פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
25os que foram contados deles, da tribo de Gade, eram quarenta e cinco mil seiscentos e cinqüenta.
26לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
26Dos filhos de Judá, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
27פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
27os que foram contados deles, da tribo de Judá, eram setenta e quatro mil e seiscentos.
28לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
28Dos filhos de Issacar, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
29פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
29os que foram contados deles, da tribo de Issacar, eram cinqüenta e quatro mil e quatrocentos.
30לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
30Dos filhos de Zebulom, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
31פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
31os que foram contados deles, da tribo de Zebulom, eram cinqüenta e sete mil e quatrocentos.
32לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
32Dos filhos de José: dos filhos de Efraim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair � guerra,
33פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
33os que foram contados deles, da tribo de Efraim, eram quarenta mil e quinhentos;
34לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
34e dos filhos de Manassés, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair � guerra,
35פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
35os que foram contados deles, da tribo de Manassés, eram trinta e dois mil e duzentos.
36לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
36Dos filhos de Benjamim, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair � guerra,
37פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
37os que foram contados deles, da tribo de Benjamim, eram trinta e cinco mil e quatrocentos.
38לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
38Dos filhos de Dã, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair � guerra,
39פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
39os que foram contados deles, da tribo de Dã, eram sessenta e dois mil e setecentos.
40לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
40Dos filhos de Aser, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o numero dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair � guerra,
41פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
41os que foram contados deles, da tribo de Aser, eram quarenta e um mil e quinhentos.
42בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
42Dos filhos de Naftali, as suas gerações, pelas suas famílias, segundo as casas de seus pais, conforme o número dos nomes dos de vinte anos para cima, todos os que podiam sair a guerra,
43פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
43os que foram contados deles, da tribo de Naftali, eram cinqüenta e três mil e quatrocentos,
44אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
44São esses os que foram contados por Moisés e Arão, e pelos príncipes de Israel, sendo estes doze homens e representando cada um a casa de seus pais.
45ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
45Assim todos os que foram contados dos filhos de Israel, segundo as casas de seus pais, de vinte anos para cima, todos os de Israel que podiam sair � guerra,
46ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
46sim, todos os que foram contados eram : seiscentos e três mil quinhentos e cinqüenta.
47והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
47Mas os levitas, segundo a tribo de e seus pais, não foram contados entre eles;
48וידבר יהוה אל משה לאמר׃
48porquanto o Senhor dissera a Moisés:
49אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
49Somente não contarás a tribo de Levi, nem tomarás a soma deles entre os filhos de Israel;
50ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
50mas tu põe os levitas sobre o tabernáculo do testemunho, sobre todos os seus móveis, e sobre tudo o que lhe pertence. Eles levarão o tabernáculo e todos os seus móveis, e o administrarão; e acampar-se-ão ao redor do tabernáculo.
51ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
51Quando o tabernáculo houver de partir, os levitas o desarmarão; e quando o tabernáculo se houver de assentar, os levitas o armarão; e o estranho que se chegar será morto.
52וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
52Os filhos de Israel acampar-se-ão, cada um no seu arraial, e cada um junto ao seu estandarte, segundo os seus exércitos.
53והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
53Mas os levitas acampar-se-ão ao redor do tabernáculo do testemunho, para que não suceda acender-se ira contra a congregação dos filhos de Israel; pelo que os levitas terão o cuidado da guarda do tabernáculo do testemunho.
54ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃
54Assim fizeram os filhos de Israel; conforme tudo o que o Senhor ordenara a Moisés, assim o fizeram.