Hebrew: Modern

Portuguese: Almeida Atualizada

Psalms

25

1לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
1A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃
2Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado; não triunfem sobre mim os meus inimigos.
3גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃
3Não seja envergonhado nenhum dos que em ti esperam; envergonhados sejam os que sem causa procedem traiçoeiramente.
4דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃
4Faze-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃
5Guia-me na tua verdade, e ensina-me; pois tu és o Deus da minha salvação; por ti espero o dia todo.
6זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
6Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua benignidade, porque elas são eternas.
7חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃
7Não te lembres dos pecado da minha mocidade, nem das minhas transgressões; mas, segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, pela tua bondade, ó Senhor.
8טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃
8Bom e reto é o Senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.
9ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃
9Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.
10כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃
10Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu pacto e os seus testemunhos.
11למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃
11Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniqüidade, pois é grande.
12מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃
12Qual é o homem que teme ao Senhor? Este lhe ensinará o caminho que deve escolher.
13נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃
13Ele permanecerá em prosperidade, e a sua descendência herdará a terra.
14סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
14O conselho do Senhor é para aqueles que o temem, e ele lhes faz saber o seu pacto.
15עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃
15Os meus olhos estão postos continuamente no Senhor, pois ele tirará do laço os meus pés.
16פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃
16Olha para mim, e tem misericórdia de mim, porque estou desamparado e aflito.
17צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
17Alivia as tribulações do meu coração; tira-me das minhas angústias.
18ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃
18Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃
19Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.
20שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃
20Guarda a minha alma, e livra-me; não seja eu envergonhado, porque em ti me refúgio.
21תם וישר יצרוני כי קויתיך׃
21A integridade e a retidão me protejam, porque em ti espero.
22פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃
22Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.