Hebrew: Modern

Russian 1876

Job

4

1ויען אליפז התימני ויאמר׃
1И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
2הנסה דבר אליך תלאה ועצר במלין מי יוכל׃
2если попытаемся мы сказать к тебе слово, – не тяжело ли будет тебе? Впрочем кто может возбранить слову!
3הנה יסרת רבים וידים רפות תחזק׃
3Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
4כושל יקימון מליך וברכים כרעות תאמץ׃
4падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
5כי עתה תבוא אליך ותלא תגע עדיך ותבהל׃
5А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
6הלא יראתך כסלתך תקותך ותם דרכיך׃
6Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих – упованием твоим?
7זכר נא מי הוא נקי אבד ואיפה ישרים נכחדו׃
7Вспомни же, погибал ли кто невинный, и где праведные бывали искореняемы?
8כאשר ראיתי חרשי און וזרעי עמל יקצרהו׃
8Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
9מנשמת אלוה יאבדו ומרוח אפו יכלו׃
9от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
10שאגת אריה וקול שחל ושני כפירים נתעו׃
10Рев льва и голос рыкающего умолкает , и зубы скимнов сокрушаются;
11ליש אבד מבלי טרף ובני לביא יתפרדו׃
11могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
12ואלי דבר יגנב ותקח אזני שמץ מנהו׃
12И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него.
13בשעפים מחזינות לילה בנפל תרדמה על אנשים׃
13Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
14פחד קראני ורעדה ורב עצמותי הפחיד׃
14объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
15ורוח על פני יחלף תסמר שערת בשרי׃
15И дух прошел надо мною; дыбом стали волосы на мне.
16יעמד ולא אכיר מראהו תמונה לנגד עיני דממה וקול אשמע׃
16Он стал, – но я не распознал вида его, – только облик был пред глазами моими; тихое веяние, – и я слышу голос:
17האנוש מאלוה יצדק אם מעשהו יטהר גבר׃
17человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творцасвоего?
18הן בעבדיו לא יאמין ובמלאכיו ישים תהלה׃
18Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
19אף שכני בתי חמר אשר בעפר יסודם ידכאום לפני עש׃
19тем более – в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
20מבקר לערב יכתו מבלי משים לנצח יאבדו׃
20Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
21הלא נסע יתרם בם ימותו ולא בחכמה׃
21Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.