Hebrew: Modern

Russian 1876

Psalms

58

1למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃
1(57:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида. (57:2) Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?
2אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃
2(57:3) Беззаконие составляете в сердце, кладете на весы злодеяния рук ваших на земле.
3זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃
3(57:4) С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
4חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃
4(57:5) Яд у них – как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои
5אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃
5(57:6) и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.
6אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
6(57:7) Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!
7ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃
7(57:8) Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.
8כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש׃
8(57:9) Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, каквыкидыш женщины.
9בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו׃
9(57:10) Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий терн, и свежее и обгоревшее да разнесет вихрь.
10ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃
10(57:11) Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.
11ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ׃
11(57:12) И скажет человек: „подлинно есть плод праведнику! итак есть Бог, судящий на земле!"