1בני לוי גרשון קהת ומררי׃
1Sinovi Levijevi: Gerson, Kahat in Merari.
2ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל׃
2In sinovi Kahatovi: Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
3ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר׃
3In otroci Amramovi: Aron, Mojzes in Mirjama. In sinovi Aronovi: Nadab in Abihu, Eleazar in Itamar.
4אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע׃
4Eleazar je rodil Pinehasa, Pinehas je rodil Abisua;
5ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי׃
5Abisua pa je rodil Bukija, in Buki je rodil Uzija,
6ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות׃
6Uzi pa je rodil Zerahija, in Zerahija je rodil Merajota,
7מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
7Merajot je rodil Amarija, in Amarija je rodil Ahituba;
8ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ׃
8Ahitub pa je rodil Zadoka, in Zadok je rodil Ahimaaza,
9ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן׃
9in Ahimaaz je rodil Azarija, Azarija pa je rodil Johanana,
10ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם׃
10in Johanan je rodil Azarija; ta je tisti, ki je izvrševal duhovniško službo v hiši, ki jo je Salomon sezidal v Jeruzalemu.
11ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב׃
11Azarija pa je rodil Amarija, in Amarija je rodil Ahituba,
12ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום׃
12in Ahitub je rodil Zadoka, in Zadok je rodil Saluma,
13ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה׃
13Salum pa je rodil Hilkija, in Hilkija je rodil Azarija,
14ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק׃
14Azarija pa je rodil Seraja, in Seraja je rodil Jehozadaka,
15ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר׃
15in Jehozadak je šel v ujetništvo, ko je GOSPOD preselil Judo in Jeruzalem po roki Nebukadnezarja.
16בני לוי גרשם קהת ומררי׃
16Sinovi Levijevi: Gersom, Kahat in Merari.
17ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי׃
17In ti sta imeni sinov Gersomovih: Libni in Simej.
18ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל׃
18Sinovi Kahatovi pa so bili Amram, Izhar, Hebron in Uziel.
19בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם׃
19Sinova Merarijeva: Mahli in Musi. To so rodovine levitov po njih očetovskih hišah.
20לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו׃
20Od Gersoma: tega sin Libni, tega sin Jahat, tega sin Zima,
21יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו׃
21tega sin Joah, tega sin Ido, tega sin Zerah, tega sin Jeatraj.
22בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו׃
22Sinovi Kahatovi: njegov sin Aminadab, tega sin Korah, tega sin Asir,
23אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו׃
23tega sin Elkana, tega sin Ebiasaf, tega sin Asir,
24תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו׃
24tega sin Tahat, tega sin Uriel, tega sin Uzija, tega sin Savel.
25ובני אלקנה עמשי ואחימות׃
25In sinovi Elkana: Amasaj in Ahimot,
26אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו׃
26sinovi Elkanovi: tega sin Zofaj, in tega sin Nahat,
27אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו׃
27tega sin Eliab, tega sin Jehoram, tega sin Elkana.
28ובני שמואל הבכר ושני ואביה׃
28In sinova Samuelova: prvenec Vašni-Joel, drugi Abija.
29בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו׃
29Sinovi Merarijevi: Mahli, tega sin Libni, tega sin Simej, tega sin Uza,
30שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו׃
30tega sin Simea, tega sin Hagija, tega sin Asaja.
31ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון׃
31Ti pa so, ki jih je David postavil v vodstvo za petje v hiši GOSPODOVI, potem ko je skrinja dobila mesto počivanja.
32ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם׃
32In služili so s petjem pred prebivališčem shodnega šatora, dokler ni sezidal Salomon hiše GOSPODOVE v Jeruzalemu, in so stali v službi svoji po svojem redu.
33ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל׃
33In ti so, ki so stali v službi, in njih sinovi: od sinov Kahatovcev: Heman, pevec, sin Joela, sinu Samuela,
34בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח׃
34sinu Elkana, sinu Jerohama, sinu Eliela, sinu Toaha,
35בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי׃
35sinu Zufa, sinu Elkana, sinu Mahata, sinu Amasaja,
36בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה׃
36sinu Elkana, sinu Joela, sinu Azarija, sinu Zefanija,
37בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח׃
37sinu Tahata, sinu Asirja, sinu Ebiasafa, sinu Koraha,
38בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל׃
38sinu Izharja, sinu Kahata, sinu Levija, sinu Izraelovega.
39ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא׃
39In brat njegov je bil Asaf, ki je stal na njegovi desnici, namreč Asaf, sin Berekija, sinu Simea,
40בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה׃
40sina Mihaela, sinu Baaseja, sinu Malkija,
41בן אתני בן זרח בן עדיה׃
41sinu Etnija, sinu Zeraha, sinu Adaja,
42בן איתן בן זמה בן שמעי׃
42sinu Etana, sinu Zima, sinu Simeja,
43בן יחת בן גרשם בן לוי׃
43sinu Jahata, sinu Gersoma, sinu Levijevega.
44ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך׃
44Na levici so stali njih bratje, sinovi Merarijevi: Etan, sin Kisija, sinu Abdija, sinu Maluka,
45בן חשביה בן אמציה בן חלקיה׃
45sinu Hasabija, sinu Amazija, sinu Hilkija,
46בן אמצי בן בני בן שמר׃
46sinu Amzija, sinu Banija, sinu Semerja,
47בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי׃
47sinu Mahlija, sinu Musija, sinu Merarija, sinu Levijevega.
48ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים׃
48In njih bratje, leviti, so bili določeni za vso službo pri prebivališču hiše Božje.
49ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים׃
49Aron in sinovi njegovi pa so darovali na žgalnem oltarju in na kadilnem oltarju in so bili za vso službo Najsvetejšega ter da opravljajo spravo za Izraela, po vsem, kar je bil Mojzes, hlapec Božji, zapovedal.
50ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו׃
50In ti so sinovi Aronovi: Eleazar, sin njegov, tega sin Pinehas, tega sin Abisua,
51בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו׃
51tega sin Buki, tega sin Uzi, tega sin Zerahija,
52מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו׃
52tega sin Merajot, tega sin Amarija, tega sin Ahitub,
53צדוק בנו אחימעץ בנו׃
53tega sin Zadok, tega sin Ahimaaz.
54ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל׃
54To pa so njih bivališča, po njih seliščih v njih mejah: Sinovom Aronovim iz rodu Kahatovcev (njim je bil namreč prvi delež)
55ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה׃
55so dali Hebron v deželi Judovi in njegove pašnike okoli;
56ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה׃
56a njive mesta in njegove vasi so dali Kalebu, sinu Jefunovemu.
57ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה׃
57In sinovom Aronovim so dali zavetna mesta: Hebron, Libno s pašniki, Jatir in Estemoo s pašniki,
58ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה׃
58Holon s pašniki, Debir s pašniki,
59ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה׃
59Asan s pašniki, Betsemes s pašniki.
60וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם׃
60In od rodu Benjaminovega: Gebo in njene pašnike, Alemet s pašniki in Anatot s pašniki. Vseh njih mest po njih rodovinah je bilo trinajst mest.
61ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר׃
61Drugim sinom Kahatovim so po žrebu dali od rodovin rodu ... od polovice rodu, polovice Manaseja, deset mest.
62ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה׃
62In sinovom Gersomovim, po njih rodovinah, od rodu Isaharjevega in od rodu Aserjevega in od rodu Neftalijevega in od rodu Manasejevega v Basánu: trinajst mest.
63לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה׃
63Sinovom Merarijevim so dali po žrebu, po njih rodovinah, od rodu Rubenovega in od rodu Gadovega in od rodu Zebulonovega: dvanajst mest.
64ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם׃
64Dali so torej sinovi Izraelovi levitom mesta ž njih pašniki.
65ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות׃
65In so dali po žrebu od rodu sinov Judovih in od rodu sinov Simeonovih in od rodu sinov Benjaminovih ta mesta, ki so jih imenovali po imenu.
66וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים׃
66In nekatere rodovine sinov Kahatovih so dobile mesta v svojo oblast od rodu Efraimovega.
67ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה׃
67In dali so jim zavetna mesta: Sihem v Efraimskem gorovju in njegove pašnike, tudi Gezer s pašniki,
68ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה׃
68Jokmean s pašniki, Bethoron s pašniki,
69ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה׃
69Ajalon s pašniki, Gat-rimon s pašniki;
70וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים׃
70in od polovice rodu Manasejevega: Aner s pašniki, Bileam s pašniki. Ta so dali rodovinam ostalih sinov Kahatovih.
71לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה׃
71Sinovom Gersomovim so dali: od polovice rodu Manasejevega: Golan v Basánu in njegove pašnike, Astarot s pašniki,
72וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה׃
72in od rodu Isaharjevega: Kedes s pašniki, Daberat s pašniki,
73ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה׃
73Ramot s pašniki, Anem s pašniki;
74וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה׃
74in od rodu Aserjevega: Masal in njegove pašnike, Abdon s pašniki,
75ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה׃
75Hukok s pašniki, Rehob s pašniki;
76וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה׃
76in od rodu Neftalijevega: Kedes v Galileji in njegove pašnike, Hamon s pašniki in Kirjataim s pašniki.
77לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה׃
77Drugim sinovom Merarijevim: od rodu Zebulonovega: Rimono s pašniki, Tabor s pašniki;
78ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה׃
78in za Jordanom pri Jerihu, na vzhodni strani Jordana, so jim dali od rodu Rubenovega: Bezer v puščavi in njegove pašnike, Jahzo s pašniki,
79ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה׃
79Kedemot s pašniki, Mefaat s pašniki;
80וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה׃
80in od rodu Gadovega: Ramot v Gileadu in njegove pašnike, Mahanaim s pašniki,Hesbon s pašniki in Jazer s pašniki.
81ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה׃
81Hesbon s pašniki in Jazer s pašniki.