1ואל משה אמר עלה אל יהוה אתה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל והשתחויתם מרחק׃
1In Mojzesu je rekel: Pridi gori h GOSPODU, ti in Aron, Nadab in Abihu in sedemdeset izmed starejšin Izraelovih, in molite oddaleč.
2ונגש משה לבדו אל יהוה והם לא יגשו והעם לא יעלו עמו׃
2In Mojzes sam naj pristopi h GOSPODU, oni pa naj ne pristopijo, in tudi ljudstvo naj ne hodi gori ž njim.
3ויבא משה ויספר לעם את כל דברי יהוה ואת כל המשפטים ויען כל העם קול אחד ויאמרו כל הדברים אשר דבר יהוה נעשה׃
3In Mojzes gre in pove ljudstvu vse besede GOSPODOVE in vse sodne pravice; in vse ljudstvo odgovori z enim glasom, rekoč: Storiti hočemo vse besede, ki jih je govoril GOSPOD.
4ויכתב משה את כל דברי יהוה וישכם בבקר ויבן מזבח תחת ההר ושתים עשרה מצבה לשנים עשר שבטי ישראל׃
4In Mojzes je napisal vse besede GOSPODOVE. In vstane zgodaj zjutraj in sezida oltar pod goro in dvanajst kamenenih spomenikov po številu dvanajstih rodov Izraelovih.
5וישלח את נערי בני ישראל ויעלו עלת ויזבחו זבחים שלמים ליהוה פרים׃
5In pošlje izmed Izraelovih otrok mladeniče, ki so darovali žgalne daritve in klali mirovne daritve juncev GOSPODU.
6ויקח משה חצי הדם וישם באגנת וחצי הדם זרק על המזבח׃
6In Mojzes vzame polovico krvi in jo dene v medenice, z drugo polovico krvi pa poškropi oltar.
7ויקח ספר הברית ויקרא באזני העם ויאמרו כל אשר דבר יהוה נעשה ונשמע׃
7In vzame knjigo zaveze in bere, da sliši ljudstvo. In rekli so: Storiti hočemo vse, kar je govoril GOSPOD, in pokorni bodemo.
8ויקח משה את הדם ויזרק על העם ויאמר הנה דם הברית אשר כרת יהוה עמכם על כל הדברים האלה׃
8In Mojzes vzame kri in poškropi ž njo ljudstvo in reče: Glejte, kri zaveze, ki jo je GOSPOD z vami sklenil na podlagi vseh teh besed.
9ויעל משה ואהרן נדב ואביהוא ושבעים מזקני ישראל׃
9Tedaj so šli gori Mojzes in Aron, Nadab in Abihu in sedemdeset izmed starejšin Izraelovih.
10ויראו את אלהי ישראל ותחת רגליו כמעשה לבנת הספיר וכעצם השמים לטהר׃
10In videli so Boga Izraelovega: in pod njegovimi nogami je bilo kakor tla iz safirovih plošč in kakor nebo, kadar je jasno.
11ואל אצילי בני ישראל לא שלח ידו ויחזו את האלהים ויאכלו וישתו׃
11In ni iztegnil roke svoje zoper plemenitnike Izraelovih sinov, in videli so Boga in so jedli in pili.
12ויאמר יהוה אל משה עלה אלי ההרה והיה שם ואתנה לך את לחת האבן והתורה והמצוה אשר כתבתי להורתם׃
12In GOSPOD reče Mojzesu: Stopi k meni na goro in bodi tukaj; in dam ti kameniti plošči ter postavo in zapoved, katero sem napisal, da jih učiš.
13ויקם משה ויהושע משרתו ויעל משה אל הר האלהים׃
13Mojzes torej vstane in Jozue, strežnik njegov, in Mojzes stopi na goro Božjo.
14ואל הזקנים אמר שבו לנו בזה עד אשר נשוב אליכם והנה אהרן וחור עמכם מי בעל דברים יגש אלהם׃
14Starejšinam pa je bil rekel: Ostanite tukaj, dokler se k vam ne povrneva; in glejte, Aron in Hur sta pri vas: če ima kdo kako reč, naj pride k njima.
15ויעל משה אל ההר ויכס הענן את ההר׃
15In Mojzes stopi na goro, in oblak pokrije goro.
16וישכן כבוד יהוה על הר סיני ויכסהו הענן ששת ימים ויקרא אל משה ביום השביעי מתוך הענן׃
16In slava GOSPODOVA je počivala na gori Sinajski, in oblak jo je pokrival šest dni; in sedmi dan je poklical Mojzesa iz sredi oblaka.
17ומראה כבוד יהוה כאש אכלת בראש ההר לעיני בני ישראל׃
17In kazala se je slava GOSPODOVA kakor požirajoč ogenj na vrhu gore pred očmi sinov Izraelovih.In Mojzes je šel v sredo oblaka in stopil na goro; in bil je Mojzes na gori štirideset dni in štirideset noči.
18ויבא משה בתוך הענן ויעל אל ההר ויהי משה בהר ארבעים יום וארבעים לילה׃
18In Mojzes je šel v sredo oblaka in stopil na goro; in bil je Mojzes na gori štirideset dni in štirideset noči.