1וידבר יהוה אל משה במדבר סיני באהל מועד באחד לחדש השני בשנה השנית לצאתם מארץ מצרים לאמר׃
1In GOSPOD je govoril Mojzesu v puščavi Sinajski, v shodnem šatoru, prvi dan drugega meseca, drugo leto potem, ko so bili šli iz dežele Egiptovske, rekoč:
2שאו את ראש כל עדת בני ישראל למשפחתם לבית אבתם במספר שמות כל זכר לגלגלתם׃
2Poizvedita število vse občine sinov Izraelovih, po njih rodovinah, po hišah njih zarodnikov, po številu imen, vse moške, od glave do glave;
3מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל תפקדו אתם לצבאתם אתה ואהרן׃
3od dvajsetih let in više, vse, ki morejo na vojsko iti v Izraelu, seštejta jih po njih trumah ti in Aron.
4ואתכם יהיו איש איש למטה איש ראש לבית אבתיו הוא׃
4In pri vaju bodi mož iz vsakega rodu, ki je glava hiši očetov svojih.
5ואלה שמות האנשים אשר יעמדו אתכם לראובן אליצור בן שדיאור׃
5In ta so imena mož, ki naj stoje pri vaju: iz Rubena: Elizur, sin Šedeurjev;
6לשמעון שלמיאל בן צורישדי׃
6iz Simeona: Šelumiel, sin Zurišadajev;
7ליהודה נחשון בן עמינדב׃
7iz Jude: Nahson, sin Aminadabov;
8ליששכר נתנאל בן צוער׃
8iz Isaharja: Netanel, sin Zuarjev;
9לזבולן אליאב בן חלן׃
9iz Zebulona: Eliab, sin Helonov;
10לבני יוסף לאפרים אלישמע בן עמיהוד למנשה גמליאל בן פדהצור׃
10iz sinov Jožefovih: iz Efraima Elišama, sin Amihudov; iz Manaseja, Gamaliel, sin Pedazurjev;
11לבנימן אבידן בן גדעני׃
11iz Benjamina: Abidan, sin Gideonijev;
12לדן אחיעזר בן עמישדי׃
12iz Dana: Ahiezer, sin Amišadajev;
13לאשר פגעיאל בן עכרן׃
13iz Aserja: Pagiel, sin Okranov;
14לגד אליסף בן דעואל׃
14iz Gada: Eliasaf, sin Deguelov;
15לנפתלי אחירע בן עינן׃
15iz Neftalija: Ahira, sin Enanov.
16אלה קריאי העדה נשיאי מטות אבותם ראשי אלפי ישראל הם׃
16Ti so bili pooblaščenci občine, knezi rodovom očetov svojih, glave tisočim Izraelovim.
17ויקח משה ואהרן את האנשים האלה אשר נקבו בשמות׃
17Mojzes torej in Aron vzameta te može, ki so zaznamenjani po imenih,
18ואת כל העדה הקהילו באחד לחדש השני ויתילדו על משפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה לגלגלתם׃
18in skličeta vso občino prvi dan drugega meseca. In izpovedovali so rod svoj po svojih rodovinah, po hišah očetov svojih, po številu imen, od dvajsetih let in više, od glave do glave.
19כאשר צוה יהוה את משה ויפקדם במדבר סיני׃
19Kakor je bil GOSPOD zapovedal Mojzesu, tako jih je preštel v puščavi Sinajski.
20ויהיו בני ראובן בכר ישראל תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
20In bilo je sinov Rubena, Izraelovega prvenca, rojenih po njih rodovinah, po hišah njih zarodnikov, po številu imen od glave do glave, vseh moških od dvajsetih let in više, kar jih je moglo iti na vojsko:
21פקדיהם למטה ראובן ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
21preštetih iz roda Rubenovega šestinštirideset tisoč in petsto.
22לבני שמעון תולדתם למשפחתם לבית אבתם פקדיו במספר שמות לגלגלתם כל זכר מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
22Iz sinov Simeonovih, njih zarojencev po njih rodovinah, po hišah njih očetov, tistih, ki so bili šteti po številu imen, od glave do glave, vseh moških od dvajsetih let in više, kar jih moglo iti na vojsko:
23פקדיהם למטה שמעון תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
23preštetih iz rodu Simeonovega je bilo devetinpetdeset tisoč in tristo.
24לבני גד תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
24Iz sinov Gadovih, njih zarojencev po njih rodovinah, po hišah njih očetov, po številu imen, od dvajsetih let in više, vseh, ki so mogli iti na vojsko:
25פקדיהם למטה גד חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
25preštetih iz rodu Gadovega je bilo petinštirideset tisoč šeststo in petdeset.
26לבני יהודה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
26Iz sinov Judovih, njih zarojencev po njih rodovinah, po hišah njih očetov, po številu imen, od dvajsetih let in više, kar jih je moglo iti na vojsko:
27פקדיהם למטה יהודה ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
27preštetih iz rodu Judovega je bilo štiriinsedemdeset tisoč in šeststo.
28לבני יששכר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
28Iz sinov Isaharjevih, njih zarojencev po njih rodovinah, po hišah njih očetov, po številu imen, od dvajsetih let in više, kar jih je moglo iti na vojsko:
29פקדיהם למטה יששכר ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
29preštetih iz rodu Isaharjevega je bilo štiriinpetdeset tisoč in štiristo.
30לבני זבולן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
30Iz sinov Zebulonovih, njih zarojencev po njih rodovinah, po njih očetov hišah, po številu imen, od dvajsetih let in više, kar jih je moglo iti na vojsko:
31פקדיהם למטה זבולן שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
31preštetih iz rodu Zebulonovega je bilo sedeminpetdeset tisoč in štiristo.
32לבני יוסף לבני אפרים תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
32Iz sinov Jožefovih, in sicer iz sinov Efraimovih, njih zarojencev po njih rodovinah, po njih očetov hišah, po številu imen, od dvajsetih let in više, kar jih je moglo iti na vojsko:
33פקדיהם למטה אפרים ארבעים אלף וחמש מאות׃
33preštetih iz rodu Efraimovega je bilo štirideset tisoč in petsto.
34לבני מנשה תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמות מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
34Iz sinov Manasejevih, njih zarojencev po njih rodovinah, po hišah njih očetov, po številu imen, od dvajsetih let in više, kar jih je moglo iti na vojsko:
35פקדיהם למטה מנשה שנים ושלשים אלף ומאתים׃
35preštetih iz rodu Manasejevega je bilo dvaintrideset tisoč in dvesto.
36לבני בנימן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
36Iz sinov Benjaminovih, njih zarojencev po njih rodovinah, po njih očetov hišah, po številu imen, od dvajsetih let in više, kar jih je mogli iti na vojsko:
37פקדיהם למטה בנימן חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
37preštetih iz rodu Benjaminovega je bilo petintrideset tisoč in štiristo.
38לבני דן תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
38Iz sinov Danovih, njih zarojencev po njih rodovinah, po hišah njih očetov, po številu imen, od dvajsetih let in više, kar jih je moglo iti na vojsko:
39פקדיהם למטה דן שנים וששים אלף ושבע מאות׃
39preštetih iz rodu Danovega je bilo dvainšestdeset tisoč in sedemsto.
40לבני אשר תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
40Iz sinov Aserjevih, njih zarojencev po njih rodovinah, po hišah njih očetov, po številu imen, od dvajsetih let in više, kar jih je moglo iti na vojsko:
41פקדיהם למטה אשר אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
41preštetih iz rodu Aserjevega je bilo edeninštirideset tisoč in petsto.
42בני נפתלי תולדתם למשפחתם לבית אבתם במספר שמת מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא׃
42Iz sinov Neftalijevih, njih zarojencev po njih rodovinah, po hišah njih očetov, po številu imen, od dvajsetih let in više, kar jih je moglo iti na vojsko:
43פקדיהם למטה נפתלי שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
43preštetih iz rodu Neftalijevega je bilo triinpetdeset tisoč in štiristo.
44אלה הפקדים אשר פקד משה ואהרן ונשיאי ישראל שנים עשר איש איש אחד לבית אבתיו היו׃
44To so sešteti, ki so jih šteli Mojzes in Aron in knezi Izraelovi, katerih je bilo dvanajst: vsak njih je zastopal očetov svojih hišo.
45ויהיו כל פקודי בני ישראל לבית אבתם מבן עשרים שנה ומעלה כל יצא צבא בישראל׃
45Bilo je torej vseh, ki so bili šteti iz sinov Izraelovih po hišah očetov svojih, od dvajsetih let in više, kar jih je moglo iti na vojsko v Izraelu:
46ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
46vseh preštetih je bilo šeststointri tisoč in petsto in petdeset.
47והלוים למטה אבתם לא התפקדו בתוכם׃
47Levitov pa po rodu njih očetov niso šteli ž njimi vred.
48וידבר יהוה אל משה לאמר׃
48Govoril je namreč GOSPOD Mojzesu, rekoč:
49אך את מטה לוי לא תפקד ואת ראשם לא תשא בתוך בני ישראל׃
49Samo rodú Levijevega ne štej, tudi njih števila ne poizveduj med sinovi Izraelovimi;
50ואתה הפקד את הלוים על משכן העדת ועל כל כליו ועל כל אשר לו המה ישאו את המשכן ואת כל כליו והם ישרתהו וסביב למשכן יחנו׃
50temuč postavi levite nad šatorom pričevanja ter nad vsemi pripravami njegovimi in nad vsem, kar pripada k njemu: oni naj nosijo šator in vse priprave njegove, in oni naj mu služijo in okoli šatora naj taborujejo.
51ובנסע המשכן יורידו אתו הלוים ובחנת המשכן יקימו אתו הלוים והזר הקרב יומת׃
51In kadar bode šatoru odriniti, naj ga razložé leviti; kadar bo pa treba šator razpeti, naj ga postavijo leviti; nepoklicanec pa, ki se približa, mora umreti.
52וחנו בני ישראל איש על מחנהו ואיש על דגלו לצבאתם׃
52In sinovi Izraelovi naj razpenjajo šatore svoje vsak na svojem šatorišču in vsak pri svojem praporu, po svojih trumah.
53והלוים יחנו סביב למשכן העדת ולא יהיה קצף על עדת בני ישראל ושמרו הלוים את משמרת משכן העדות׃
53A leviti naj si razpenjajo šatore okoli prebivališča pričevanja, da ne pride srd nad občino sinov Izraelovih; leviti naj bodo torej na stražah, da strežejo šatoru pričevanja.In sinovi Izraelovi so storili po vsem, kakor je bil zapovedal GOSPOD Mojzesu: prav tako so storili.
54ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן עשו׃
54In sinovi Izraelovi so storili po vsem, kakor je bil zapovedal GOSPOD Mojzesu: prav tako so storili.