1אשרי תמימי דרך ההלכים בתורת יהוה׃
1Alef [Alef, bet, gimel itd. se imenujejo črke hebrejske abecede.]. Blagor njim, ki hodijo brezmadežno po pravem potu, ki živé po postavi GOSPODOVI.
2אשרי נצרי עדתיו בכל לב ידרשוהו׃
2Blagor njim, ki hranijo pričevanja njegova, ki ga iščejo iz vsega srca,
3אף לא פעלו עולה בדרכיו הלכו׃
3ki tudi ne delajo krivice, ampak hodijo po potih njegovih.
4אתה צויתה פקדיך לשמר מאד׃
4Ti si zapovedal ukaze svoje, da naj se izpolnjujejo pridno.
5אחלי יכנו דרכי לשמר חקיך׃
5O, da bi pota moja šla tako, da bi izpolnjeval postave tvoje!
6אז לא אבוש בהביטי אל כל מצותיך׃
6Tedaj ne pridem v sramoto, ko bom gledal na vse zapovedi tvoje.
7אודך בישר לבב בלמדי משפטי צדקך׃
7Hvalil te bom s pravim srcem, ko se bom učil razsodkov pravičnosti tvoje.
8את חקיך אשמר אל תעזבני עד מאד׃
8Postave tvoje bom izpolnjeval, le ne zapusti me nikar!
9במה יזכה נער את ארחו לשמר כדברך׃
9Bet. Kako ohrani mladenič stezo svojo brez madeža? Držeč se je po besedi tvoji.
10בכל לבי דרשתיך אל תשגני ממצותיך׃
10Iz vsega srca svojega te iščem, ne daj, da izgrešim zapovedi tvoje.
11בלבי צפנתי אמרתך למען לא אחטא לך׃
11V srcu svojem sem shranil govor tvoj, da ne grešim zoper tebe.
12ברוך אתה יהוה למדני חקיך׃
12Hvaljen si, GOSPOD, uči me postave svoje!
13בשפתי ספרתי כל משפטי פיך׃
13Z ustnami svojimi pripovedujem vse sodbe tvojih ust.
14בדרך עדותיך ששתי כעל כל הון׃
14Veselim se pota pričevanj tvojih kakor vseh zakladov.
15בפקדיך אשיחה ואביטה ארחתיך׃
15Ukaze tvoje bom premišljeval in pazil na steze tvoje.
16בחקתיך אשתעשע לא אשכח דברך׃
16V postavah tvojih se razveseljujem, besede tvoje ne zabim.
17גמל על עבדך אחיה ואשמרה דברך׃
17Gimel. Dobrotno ravnaj s hlapcem svojim, da bom živel, in hraniti hočem besedo tvojo.
18גל עיני ואביטה נפלאות מתורתך׃
18Odgrni oči moje, da gledam čuda v zakonu tvojem.
19גר אנכי בארץ אל תסתר ממני מצותיך׃
19Tujec sem na tej zemlji, ne skrivaj mi zapovedi svojih.
20גרסה נפשי לתאבה אל משפטיך בכל עת׃
20Duša moja gine od hrepenenja po pravicah tvojih vsak čas.
21גערת זדים ארורים השגים ממצותיך׃
21Ti pretiš prevzetnim in preklinjaš, kateri izgrešajo zapovedi tvoje.
22גל מעלי חרפה ובוז כי עדתיך נצרתי׃
22Odvali od mene sramoto in zaničevanje, ker hranim pričevanja tvoja.
23גם ישבו שרים בי נדברו עבדך ישיח בחקיך׃
23Tudi knezi sedé in govoré zoper mene, a hlapec tvoj premišlja postave tvoje.
24גם עדתיך שעשעי אנשי עצתי׃
24Pričevanja tvoja so vendarle razveseljevanja moja, svetovalci moji.
25דבקה לעפר נפשי חיני כדברך׃
25Dalet. V prahu tiči duša moja, oživi me po besedi svoji.
26דרכי ספרתי ותענני למדני חקיך׃
26Pota svoja sem ti naznanjal, in odgovoril si mi; úči me postav svojih.
27דרך פקודיך הבינני ואשיחה בנפלאותיך׃
27Daj, da umem pot ukazov tvojih, in premišljeval bom čudovita dela tvoja.
28דלפה נפשי מתוגה קימני כדברך׃
28Od otožnosti se v solzah taja duša moja, vzdrži me po besedi svoji!
29דרך שקר הסר ממני ותורתך חנני׃
29Lažnivosti pot odvrni od mene in pouk zakona svojega mi podéli milostno.
30דרך אמונה בחרתי משפטיך שויתי׃
30Zvestobe pot sem izvolil, sodbe tvoje si postavil pred oči.
31דבקתי בעדותיך יהוה אל תבישני׃
31Držim se tvojih pričevanj, GOSPOD, ne daj, da se osramotim.
32דרך מצותיך ארוץ כי תרחיב לבי׃
32Po poti zapovedi tvojih bom tekel, ko razširiš srce moje.
33הורני יהוה דרך חקיך ואצרנה עקב׃
33He. Uči me, GOSPOD, postav svojih pot, da jo ohranim do konca.
34הבינני ואצרה תורתך ואשמרנה בכל לב׃
34Daj mi razum, da hranim zakon tvoj in ga izpolnjujem iz vsega srca.
35הדריכני בנתיב מצותיך כי בו חפצתי׃
35Daj, da hodim po zapovedi tvojih stezi, ker tá me veseli.
36הט לבי אל עדותיך ואל אל בצע׃
36Nagni srce moje k pričevanjem svojim in ne k dobičku.
37העבר עיני מראות שוא בדרכך חיני׃
37Odvrni oči moje, da ne gledajo ničemurnosti, in na potih svojih me oživi!
38הקם לעבדך אמרתך אשר ליראתך׃
38Utrdi hlapcu svojemu obljubo svojo, ki je dana v pospeševanje strahu do tebe.
39העבר חרפתי אשר יגרתי כי משפטיך טובים׃
39Odvrni sramoto mojo, ki se je bojim, ker dobre so sodbe tvoje.
40הנה תאבתי לפקדיך בצדקתך חיני׃
40Glej, ukazov tvojih želim, v pravičnosti tvoji daj mi živeti.
41ויבאני חסדך יהוה תשועתך כאמרתך׃
41Vav. Pridejo naj mi milosti tvoje, GOSPOD, zveličanje tvoje po obljubi tvoji;
42ואענה חרפי דבר כי בטחתי בדברך׃
42tako bom imel kaj odgovoriti njemu, ki me sramoti, ker upanje imam v besedo tvojo.
43ואל תצל מפי דבר אמת עד מאד כי למשפטך יחלתי׃
43In ne vzemi docela iz ust mojih besede resnice, ker sodb tvojih čakam.
44ואשמרה תורתך תמיד לעולם ועד׃
44In izpolnjeval bom zakon tvoj stanovitno, vedno in vekomaj.
45ואתהלכה ברחבה כי פקדיך דרשתי׃
45In neprestano bom hodil v svobodi, ker postav tvojih iščem.
46ואדברה בעדתיך נגד מלכים ולא אבוש׃
46Govoriti hočem o pričevanjih tvojih tudi pred kralji, in ne bode me sram.
47ואשתעשע במצותיך אשר אהבתי׃
47In razveseljeval se bom v zapovedih tvojih, ki so se mi omilile.
48ואשא כפי אל מצותיך אשר אהבתי ואשיחה בחקיך׃
48In dvignem roke svoje do zapovedi tvojih, ki jih ljubim, in preudarjal bom postave tvoje.
49זכר דבר לעבדך על אשר יחלתני׃
49Zajin. Spomni se besede, ki si jo dal hlapcu svojemu, s katero si me utrdil v upanju.
50זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני׃
50To mi je tolažilo v bridkosti moji, da me je beseda tvoja oživila.
51זדים הליצני עד מאד מתורתך לא נטיתי׃
51Prevzetniki so se mi posmehovali silno, a od postave tvoje nisem krenil.
52זכרתי משפטיך מעולם יהוה ואתנחם׃
52Spominjal sem se sodb tvojih od nekdaj in se tolažil.
53זלעפה אחזתני מרשעים עזבי תורתך׃
53Togota me je zgrabila spričo brezbožnikov, ki zapuščajo zakon tvoj.
54זמרות היו לי חקיך בבית מגורי׃
54Sladki spevi so mi postave tvoje v hiši mojega tujčevanja.
55זכרתי בלילה שמך יהוה ואשמרה תורתך׃
55Po noči se spominjam imena tvojega, GOSPOD, in zakon tvoj izpolnjujem.
56זאת היתה לי כי פקדיך נצרתי׃
56To mi je bilo dano, ker sem hranil ukaze tvoje.
57חלקי יהוה אמרתי לשמר דבריך׃
57Het. Delež moj je GOSPOD, rekel sem, da bi izpolnjeval besede tvoje.
58חליתי פניך בכל לב חנני כאמרתך׃
58Ponižno molim pred obličjem tvojim iz vsega srca svojega, milost mi izkaži po obljubi svoji.
59חשבתי דרכי ואשיבה רגלי אל עדתיך׃
59Premislil sem pota svoja in obrnil sem noge svoje k pričevanjem tvojim.
60חשתי ולא התמהמהתי לשמר מצותיך׃
60Hitim in se ne obotavljam izpolnjevati zapovedi tvoje.
61חבלי רשעים עודני תורתך לא שכחתי׃
61Zadrge brezbožnih so me ovile, a postave tvoje ne zabim.
62חצות לילה אקום להודות לך על משפטי צדקך׃
62Opolnoči vstajam hvalit te zavoljo sodb pravičnosti tvoje.
63חבר אני לכל אשר יראוך ולשמרי פקודיך׃
63Tovariš sem vsem, ki se te bojé in izpolnjujejo povelja tvoja.
64חסדך יהוה מלאה הארץ חקיך למדני׃
64Milosti tvoje, o GOSPOD, polna je zemlja, postav svojih me úči.
65טוב עשית עם עבדך יהוה כדברך׃
65Tet. Dobro si storil hlapcu svojemu, GOSPOD, po besedi svoji.
66טוב טעם ודעת למדני כי במצותיך האמנתי׃
66Dobre razsodnosti in spoznanja me úči, ker zapovedim tvojim verujem.
67טרם אענה אני שגג ועתה אמרתך שמרתי׃
67Preden sem bil ponižan, sem zahajal v zmote, sedaj pa izpolnjujem govor tvoj.
68טוב אתה ומטיב למדני חקיך׃
68Dober si in dobro delaš, úči me postav svojih.
69טפלו עלי שקר זדים אני בכל לב אצר פקודיך׃
69Zvijačo so skovali zoper mene prevzetniki, jaz pa iz vsega srca hranim povelja tvoja.
70טפש כחלב לבם אני תורתך שעשעתי׃
70Debelí se kakor z mastjo njih srce, jaz pa se zakona tvojega radujem.
71טוב לי כי עניתי למען אלמד חקיך׃
71V dobro mi je bilo, da sem bil ponižan, da bi se učil postav tvojih.
72טוב לי תורת פיך מאלפי זהב וכסף׃
72Boljši mi je zakon tvojih ust nego tisoči zlata in srebra.
73ידיך עשוני ויכוננוני הבינני ואלמדה מצותיך׃
73Jod. Roke tvoje so me naredile in pripravile, stóri me razumnega, da se učim zapovedi tvojih.
74יראיך יראוני וישמחו כי לדברך יחלתי׃
74Kateri se te boje, me bodo videli ter se veselili, ker imam v besedi tvoji nado svojo.
75ידעתי יהוה כי צדק משפטיך ואמונה עניתני׃
75Spoznavam, GOSPOD, da so pravične sodbe tvoje in da si me v zvestobi ponižal.
76יהי נא חסדך לנחמני כאמרתך לעבדך׃
76Bodi, prosim, milost tvoja mi v tolažbo, po obljubi tvoji hlapcu tvojemu.
77יבאוני רחמיך ואחיה כי תורתך שעשעי׃
77Dojde naj mi usmiljenje tvoje, da živim, ker zakon tvoj je vse veselje moje.
78יבשו זדים כי שקר עותוני אני אשיח בפקודיך׃
78Osramoté se naj prevzetniki, ker so me z lažjo tlačili; jaz pa premišljujem povelja tvoja.
79ישובו לי יראיך וידעו עדתיך׃
79Povrnejo se naj k meni, ki se boje tebe, in tisti, ki poznajo pričevanja tvoja.
80יהי לבי תמים בחקיך למען לא אבוש׃
80Srce moje se popolnoma pokoravaj postavam tvojim, da ne pridem v sramoto.
81כלתה לתשועתך נפשי לדברך יחלתי׃
81Kaf. Duša moja koprni po zveličanju tvojem, besede tvoje čakam.
82כלו עיני לאמרתך לאמר מתי תנחמני׃
82Oči moje koprne po obljubi tvoji, ko govorim: Kdaj me potolažiš?
83כי הייתי כנאד בקיטור חקיך לא שכחתי׃
83Dasi sem podoben mehu v dimu, postav tvojih nisem pozabil.
84כמה ימי עבדך מתי תעשה ברדפי משפט׃
84Koliko bode dni hlapca tvojega? Kdaj boš sodil nje, ki me preganjajo?
85כרו לי זדים שיחות אשר לא כתורתך׃
85Jame mi kopljejo prevzetniki, ki se ne ravnajo po zakonu tvojem.
86כל מצותיך אמונה שקר רדפוני עזרני׃
86Vse zapovedi tvoje so resnica; po krivem me preganjajo, pomagaj mi!
87כמעט כלוני בארץ ואני לא עזבתי פקודיך׃
87Skoraj so me uničili na zemlji, jaz pa se nisem izneveril ukazom tvojim.
88כחסדך חיני ואשמרה עדות פיך׃
88Po milosti svoji me oživi, in hranil bom pričevanja tvojih ust.
89לעולם יהוה דברך נצב בשמים׃
89Lamed. Na vekomaj, o GOSPOD, je utrjena beseda tvoja v nebesih.
90לדר ודר אמונתך כוננת ארץ ותעמד׃
90Od roda do roda traja zvestoba tvoja: ustanovil si zemljo, in ona stoji.
91למשפטיך עמדו היום כי הכל עבדיך׃
91Po tvojih naredbah stoji vse še danes, kajti vse stvari služijo tebi.
92לולי תורתך שעשעי אז אבדתי בעניי׃
92Ako bi ne bil zakon tvoj vse veselje moje, zdavnaj bi že bil poginil v nadlogi svoji.
93לעולם לא אשכח פקודיך כי בם חייתני׃
93Nikdar ne pozabim povelj tvojih, ker ž njimi si me oživil.
94לך אני הושיעני כי פקודיך דרשתי׃
94Tvoj sem, reši me, ker ukazov tvojih iščem.
95לי קוו רשעים לאבדני עדתיך אתבונן׃
95Ko name prežé brezbožni, da me pogubé, pregledujem pričevanja tvoja.
96לכל תכלה ראיתי קץ רחבה מצותך מאד׃
96Videl sem, da sleherna stvar, še tako popolna, ima svoj konec, a zapoved tvoja je širna brez meje.
97מה אהבתי תורתך כל היום היא שיחתי׃
97Mem. Kako ljubim zakon tvoj! ves dan je o njem premišljevanje moje.
98מאיבי תחכמני מצותך כי לעולם היא לי׃
98Modrejšega od sovražnikov mojih me delajo zapovedi tvoje, ker vekomaj so moja last.
99מכל מלמדי השכלתי כי עדותיך שיחה לי׃
99Razumnejši sem postal od vseh učenikov svojih, ker pričevanja tvoja so premišljevanje moje.
100מזקנים אתבונן כי פקודיך נצרתי׃
100Previdnejši sem od starcev, ker hranim povelja tvoja.
101מכל ארח רע כלאתי רגלי למען אשמר דברך׃
101Od vsake hudobne steze zadržujem noge svoje, da bi izpolnjeval besedo tvojo.
102ממשפטיך לא סרתי כי אתה הורתני׃
102Od sodb tvojih se ne ganem, ker ti me poučuješ.
103מה נמלצו לחכי אמרתך מדבש לפי׃
103Kako sladke so grlu mojemu besede tvoje, slajše od medú ustom mojim!
104מפקודיך אתבונן על כן שנאתי כל ארח שקר׃
104Po poveljih tvojih pridobivam razumnost, zato sovražim vsako stezo lažnivosti.
105נר לרגלי דברך ואור לנתיבתי׃
105Nun. Svetilo nogi moji je beseda tvoja in stezi moji luč.
106נשבעתי ואקימה לשמר משפטי צדקך׃
106Prisegel sem, tudi uveljavil: izpolnjevati razsodke pravičnosti tvoje.
107נעניתי עד מאד יהוה חיני כדברך׃
107Ponižan sem silno, GOSPOD, oživi me po besedi svoji!
108נדבות פי רצה נא יהוה ומשפטיך למדני׃
108Prostovoljne daritve ust mojih milo sprejemaj, GOSPOD, in razsodkov svojih me úči!
109נפשי בכפי תמיד ותורתך לא שכחתי׃
109Duša mi je vedno v nevarnosti, vendar ne zabim zakona tvojega.
110נתנו רשעים פח לי ומפקודיך לא תעיתי׃
110Brezbožniki so mi nastavili zanko, vendar od ukazov tvojih ne zahajam.
111נחלתי עדותיך לעולם כי ששון לבי המה׃
111Pričevanja tvoja sem prejel v posest na veke, ker so veselje mojemu srcu.
112נטיתי לבי לעשות חקיך לעולם עקב׃
112Srce svoje sem nagnil, da izpolnjuje postave tvoje vedno do konca.
113סעפים שנאתי ותורתך אהבתי׃
113Sameh. Ljudi dvojih misli sovražim, zakon tvoj pa ljubim.
114סתרי ומגני אתה לדברך יחלתי׃
114Zatišje si moje in ščit moj, v besedi tvoji imam nado.
115סורו ממני מרעים ואצרה מצות אלהי׃
115Umeknite se od mene, hudodelniki, jaz hočem hraniti zapovedi svojega Boga!
116סמכני כאמרתך ואחיה ואל תבישני משברי׃
116Bodi mi podpora po obljubi svoji, da živim, in ne pusti, da se osramotim v nadi svoji.
117סעדני ואושעה ואשעה בחקיך תמיד׃
117Podpiraj me in varen bodem in gledal bom vedno na postave tvoje.
118סלית כל שוגים מחקיך כי שקר תרמיתם׃
118Vse, ki izgrešujejo postave tvoje, zametaš, kajti laž je, s čimer se slepijo.
119סגים השבת כל רשעי ארץ לכן אהבתי עדתיך׃
119Kakor žlindro odpravljaš vse brezbožne na zemlji; zatorej ljubim pričevanja tvoja.
120סמר מפחדך בשרי וממשפטיך יראתי׃
120Od strahu pred teboj trepeče meso moje in bojim se tvojih sodb.
121עשיתי משפט וצדק בל תניחני לעשקי׃
121Ajin. Pravo sem delal in pravičnost; ne izročaj me njim, ki me stiskajo.
122ערב עבדך לטוב אל יעשקני זדים׃
122Porok bodi hlapcu svojemu na dobro; naj me ne zatirajo prevzetni.
123עיני כלו לישועתך ולאמרת צדקך׃
123Oči moje koprné po zveličanju tvojem in po obljubi pravičnosti tvoje.
124עשה עם עבדך כחסדך וחקיך למדני׃
124Ravnaj po milosti svoji s hlapcem svojim, in postav svojih me uči.
125עבדך אני הבינני ואדעה עדתיך׃
125Hlapec sem tvoj, stori me razumnega, da spoznam pričevanja tvoja.
126עת לעשות ליהוה הפרו תורתך׃
126Čas je, da delaš, GOSPOD, ker v nič so deli zakon tvoj.
127על כן אהבתי מצותיך מזהב ומפז׃
127Zatorej bolj ljubim zapovedi tvoje nego zlato, nego najčistejše zlato.
128על כן כל פקודי כל ישרתי כל ארח שקר שנאתי׃
128Zato spoznavam vse ukaze tvoje za prave, vsako stezo lažnivosti sovražim.
129פלאות עדותיך על כן נצרתם נפשי׃
129Pe. Čudovita so pričevanja tvoja, zato jih hrani duša moja.
130פתח דבריך יאיר מבין פתיים׃
130Komur se beseda tvoja razodene, prejme luč, in razumnost daje ona preprostim.
131פי פערתי ואשאפה כי למצותיך יאבתי׃
131Usta svoja sem odprl v hrepenenju, ker žejen sem zapovedi tvojih.
132פנה אלי וחנני כמשפט לאהבי שמך׃
132Ozri se v me in usmili se me, kakor je prav za tiste, ki ljubijo ime tvoje.
133פעמי הכן באמרתך ואל תשלט בי כל און׃
133Noge moje utrdi s poveljem svojim in ne daj, da gospoduje kaka krivica nad menoj.
134פדני מעשק אדם ואשמרה פקודיך׃
134Otmi me zatiranja ljudi, da izpolnjujem ukaze tvoje.
135פניך האר בעבדך ולמדני את חקיך׃
135Daj, da sveti obličje tvoje nad hlapcem tvojim, in uči me postav svojih.
136פלגי מים ירדו עיני על לא שמרו תורתך׃
136Potoki vodá teko iz mojih oči zaradi njih, ki se ne pokoré zakonu tvojemu.
137צדיק אתה יהוה וישר משפטיך׃
137Cade. Pravičen si, GOSPOD, in prave so sodbe tvoje.
138צוית צדק עדתיך ואמונה מאד׃
138Kar si zaukazal v svojih pričevanjih, je pravičnost, in zvestoba popolnoma.
139צמתתני קנאתי כי שכחו דבריך צרי׃
139Od gorečnosti svoje ginem, ker so pozabili besede tvoje zatiralci moji.
140צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה׃
140Dobro preizkušena kakor z ognjem je beseda tvoja, zato jo ljubi hlapec tvoj.
141צעיר אנכי ונבזה פקדיך לא שכחתי׃
141Majhen sem jaz in zaničevan, a povelj tvojih ne zabim.
142צדקתך צדק לעולם ותורתך אמת׃
142Pravičnost tvoja je pravičnost večna in postava tvoja je resnica.
143צר ומצוק מצאוני מצותיך שעשעי׃
143Zatira in stiska sta me zadeli, zapovedi tvoje pa so veselje moje.
144צדק עדותיך לעולם הבינני ואחיה׃
144Pričevanja tvoja so pravična vekomaj; dodeli mi razumnost, in živel bom.
145קראתי בכל לב ענני יהוה חקיך אצרה׃
145Kof. Iz vsega srca kličem, usliši me, o GOSPOD! hraniti hočem tvoje postave.
146קראתיך הושיעני ואשמרה עדתיך׃
146Ko te kličem, reši me, in hranil bom pričevanja tvoja.
147קדמתי בנשף ואשועה לדבריך יחלתי׃
147Jutranji svit sem prehitel, da vpijem; besede tvoje sem čakal.
148קדמו עיני אשמרות לשיח באמרתך׃
148Oči moje so prehitevale nočne straže, da bi premišljal govor tvoj.
149קולי שמעה כחסדך יהוה כמשפטך חיני׃
149Glas moj poslušaj po milosti svoji, GOSPOD, oživi me po pravdnih naredbah svojih.
150קרבו רדפי זמה מתורתך רחקו׃
150Bližajo se mi tisti, ki jim gre za sramotno delo, ki so daleč od zakona tvojega.
151קרוב אתה יהוה וכל מצותיך אמת׃
151A ti si blizu, GOSPOD, in vse zapovedi tvoje so resnica.
152קדם ידעתי מעדתיך כי לעולם יסדתם׃
152Zdavnaj vem iz pričevanj tvojih, da si jih ustanovil na veke.
153ראה עניי וחלצני כי תורתך לא שכחתי׃
153Reš. Ozri se na nadlogo mojo in reši me, ker zakona tvojega ne zabim.
154ריבה ריבי וגאלני לאמרתך חיני׃
154Prevzemi pravdo mojo in odreši me, po obljubi svoji oživi me.
155רחוק מרשעים ישועה כי חקיך לא דרשו׃
155Daleč od krivičnih je zveličanje, ker jim ni mar za postave tvoje.
156רחמיך רבים יהוה כמשפטיך חיני׃
156Usmiljenje tvoje je preobilo, GOSPOD, po sodbah svojih oživi me!
157רבים רדפי וצרי מעדותיך לא נטיתי׃
157Dasi je mnogo preganjalcev in stiskalcev mojih, od pričevanj tvojih ne krenem.
158ראיתי בגדים ואתקוטטה אשר אמרתך לא שמרו׃
158Videl sem nezvestnike, in gnusilo se mi je, ker se ne držé govora tvojega.
159ראה כי פקודיך אהבתי יהוה כחסדך חיני׃
159Glej, da ljubim povelja tvoja, GOSPOD, po milosti svoji oživi me!
160ראש דברך אמת ולעולם כל משפט צדקך׃
160Vsebina besed tvojih je sama resnica, in vekomaj velja vsak razsodek tvoje pravičnosti.
161שרים רדפוני חנם ומדבריך פחד לבי׃
161Šin. Knezi so me preganjali po nedolžnem, samo pred besedo tvojo je trepetalo moje srce.
162שש אנכי על אמרתך כמוצא שלל רב׃
162Veselim se besede tvoje, kakor kdor je našel plen obilen.
163שקר שנאתי ואתעבה תורתך אהבתי׃
163Laž sovražim in mrzim, zakon tvoj pa ljubim.
164שבע ביום הללתיך על משפטי צדקך׃
164Sedemkrat te hvalim na dan zaradi sodb pravičnosti tvoje.
165שלום רב לאהבי תורתך ואין למו מכשול׃
165Velik mir imajo, kateri ljubijo zakon tvoj, in ni jim spotike.
166שברתי לישועתך יהוה ומצותיך עשיתי׃
166Zveličanja tvojega čakam, GOSPOD, in zapovedi tvoje izpolnjujem.
167שמרה נפשי עדתיך ואהבם מאד׃
167Duša moja hrani pričevanja tvoja in ljubim jih močno.
168שמרתי פקודיך ועדתיך כי כל דרכי נגדך׃
168Povelja tvoja hranim in pričevanja tvoja, ker vsa pota moja so pred teboj.
169תקרב רנתי לפניך יהוה כדברך הבינני׃
169Tav. Vpitje moje se bližaj tvojemu obličju, GOSPOD, daj mi razumnost po besedi svoji.
170תבוא תחנתי לפניך כאמרתך הצילני׃
170Prošnja moja pridi pred obličje tvoje, po obljubi svoji otmi me.
171תבענה שפתי תהלה כי תלמדני חקיך׃
171Hvala bo vrela iz ustnic mojih, ko me boš učil postav svojih.
172תען לשוני אמרתך כי כל מצותיך צדק׃
172Jezik moj bo prepeval govor tvoj, kajti vse zapovedi tvoje so pravične.
173תהי ידך לעזרני כי פקודיך בחרתי׃
173V pomoč mi bodi roka tvoja, ker sem izvolil povelja tvoja.
174תאבתי לישועתך יהוה ותורתך שעשעי׃
174Po zveličanju tvojem hrepenim, GOSPOD, in zakon tvoj je vse veselje moje.
175תחי נפשי ותהללך ומשפטך יעזרני׃
175Živi naj duša moja, da hvali tebe, in sodbe tvoje naj pomagajo meni.Blodim kakor ovca izgubljena, išči svojega hlapca, ker zapovedi tvojih nisem pozabil.
176תעיתי כשה אבד בקש עבדך כי מצותיך לא שכחתי׃
176Blodim kakor ovca izgubljena, išči svojega hlapca, ker zapovedi tvojih nisem pozabil.