Hebrew: Modern

Shona

Psalms

139

1למנצח לדוד מזמור יהוה חקרתני ותדע׃
1Jehovha, imwi makandinzvera, nokundiziva.
2אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃
2Munoziva kugara kwangu pasi nokusimuka kwangu, Munonzwisisa kufunga kwangu muri kure.
3ארחי ורבעי זרית וכל דרכי הסכנתה׃
3Munopepeta kufamba kwangu nokuvata kwangu pasi, Munoziva nzira dzangu dzose.
4כי אין מלה בלשוני הן יהוה ידעת כלה׃
4nekuti shoko risati ravapo parurimi rwangu, Tarirai, imwi Jehovha, matoriziva rose.
5אחור וקדם צרתני ותשת עלי כפכה׃
5Makandikomberedza shure kwangu nemberi, Nokuisa ruoko rwenyu pamusoro pangu.
6פלאיה דעת ממני נשגבה לא אוכל לה׃
6Kuziva kwakadai kunondishamisa kwazvo; Zviri kumusoro, handigoni kusvikira kwazviri.
7אנה אלך מרוחך ואנה מפניך אברח׃
7Ndingaendepiko ndibve pamweya wenyu? Kana ndingatizirepiko ndibve pamberi penyu?
8אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך׃
8Kana ndikakwira kudenga muripo; Kana ndikazviwarira nhovo paSheori, tarirai muripowo.
9אשא כנפי שחר אשכנה באחרית ים׃
9Kana ndikabhururuka namapapiro amangwanani, Ndikandogara pamigumo yegungwa;
10גם שם ידך תנחני ותאחזני ימינך׃
10Naipapowo ruoko rwenyu ruchandifambisa, Ruoko rwenyu rworudyi ruchandifambisa,
11ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני׃
11Kana ndikati, Zvirokwazvo, rima richandifukidza, Chiedza chinondikomberedza chichava sousiku;
12גם חשך לא יחשיך ממך ולילה כיום יאיר כחשיכה כאורה׃
12Kunyange rima haringandivanzi kwamuri, Asi usiku hunopenya samasikati; Rima nechiedza zvakafanana.
13כי אתה קנית כליתי תסכני בבטן אמי׃
13nekuti imwi makaumba itsvo dzangu; Makandiruka mudumbu ramai vangu.
14אודך על כי נוראות נפליתי נפלאים מעשיך ונפשי ידעת מאד׃
14Ndichakuvongai; nekuti ndakaitwa nomutowo unotyisa unoshamisa; Mabasa enyu anoshamisa; Mweya wangu unozviziva kwazvo.
15לא נכחד עצמי ממך אשר עשיתי בסתר רקמתי בתחתיות ארץ׃
15mafupa angu akanga asina kuvanzwa kwamuri, Panguva yandakaitwa pakavanda, Pakuumbwa kwangu nenjere panzvimbo dzezasi dzapasi.
16גלמי ראו עיניך ועל ספרך כלם יכתבו ימים יצרו ולא אחד בהם׃
16Meso enyu akaona muviri wangu uchigere kukwaniswa,Zvose zvakanga zvakanyorwa murugwaro rwenyu,zuva rimwe nerimwe rokuumbwa kwazvo, Kusati kwava nechimwe chazvo.
17ולי מה יקרו רעיך אל מה עצמו ראשיהם׃
17Mirangariro yenyu, Mwari, inodikamwa sei neni! Yakakura sei pakuverengwa kwayo!
18אספרם מחול ירבון הקיצתי ועודי עמך׃
18Kana ndikaiverenga, ingapfuura jecha pakuwanda; Kana ndichipepuka, ndichinemi.
19אם תקטל אלוה רשע ואנשי דמים סורו מני׃
19Dai muchiuraya henyu vakaipa, Mwari; Naizvozvo ibvai kwandiri, imwi vanhu veropa.
20אשר יאמרך למזמה נשא לשוא עריך׃
20nekuti vanokutaurirai zvakaipa, Vavengi venyu vanoreva zita renyu pasina.
21הלוא משנאיך יהוה אשנא ובתקוממיך אתקוטט׃
21Ko ini handivengi avo vanokuvengai here, Jehovha? Handine shungu here navanokumukirai?
22תכלית שנאה שנאתים לאויבים היו לי׃
22Ndinovavenga nembengo huru; Vava vavengi vangu.
23חקרני אל ודע לבבי בחנני ודע שרעפי׃
23Ndinzverei, Mwari, muzive moyo wangu; Ndiidzei, muzive ndangariro dzangu;
24וראה אם דרך עצב בי ונחני בדרך עולם׃
24Mutarire kana panenzira yakaipa mandiri, Mundifambise munzira isingaperi.