Hebrew: Modern

Somali

Proverbs

6

1בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך׃
1Wiilkaygiiyow, haddaad deriskaaga dammiin u noqotid, Ama haddaad shisheeye gacanta dhaar ugu dhiibtid,
2נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך׃
2Markaas waxaa lagugu dabay erayada afkaaga, Oo waxaa lagugu qabtay erayada afkaaga.
3עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך׃
3Haddaba, wiilkaygiiyow, bal waxan samee oo isa samatabbixi, Waayo, gacantii deriskaagii waad gashay; U tag, oo is-hoosaysii, oo deriskaaga bari.
4אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך׃
4Indhahaaga hurdo ha isugu keenin, Oo indhahaaga daboolkoodana lulo ha isugu qaban.
5הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש׃
5Isu samatabbixi sida cawl gacanta ugaadhsadaha uga baxsato, Iyo sida shimbir gacanta shimbirdabaha uga baxsato.
6לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃
6Kaaga caajiska ahow, bal qudhaanjada u tag, Oo bal jidadkeeda u fiirso oo caqli yeelo,
7אשר אין לה קצין שטר ומשל׃
7Iyadoo aan lahayn madaxweyne, Sirkaal iyo taliye toona,
8תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה׃
8Ayay guga cuntadeeda soo diyaarsataa, Oo quudkeedana waxay soo urursataa wakhtiga beeraha la goosto.
9עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃
9Haddaba kaaga caajiska ahow, ilaa goormaad hurdaysaa? Goormaadse hurdadaada ka toosaysaa?
10מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
10Weliba, in yar baad seexataa, in yar baad lulootaa, Oo in yar baad gacmaha hurdo aawadeed u laabataa,
11ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן׃
11Hadda caydhinimadaadu waxay u iman doontaa sida mid dad dhaca, Oo baahidaaduna waxay u iman doontaa sida nin hub wata.
12אדם בליעל איש און הולך עקשות פה׃
12Qofkii waxmatare ah, iyo ninkii sharrow ahuba, Wuxuu ku socdaa af qalloocan;
13קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו׃
13Indhihiisuu ku baaqaa, oo cagihiisuu ku hadlaa, Oo faruhuu wax ku baraa;
14תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח׃
14Qalbigiisa qalloocnaan baa ku jirta, had iyo goorna wuxuu ku fikiraa shar, Oo wuxuu beeraa muran.
15על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃
15Haddaba sidaas daraaddeed masiibadiisu degdeg bay u iman doontaa, Oo dhaqso buu u jabi doonaa, dawona ma leh.
16שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו׃
16Waxaa jira lix waxyaalood oo uu Rabbigu neceb yahay, Haah, toddoba ayaa naftiisu aad u karahdaa,
17עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃
17Waana indho kibir badan, carrab been sheega, Iyo gacmo dhiig aan eed lahayn daadiya,
18לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה׃
18Qalbi male shar ah hindisa, Iyo cago xumaan ku degdega,
19יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃
19Markhaati been ah oo been sheega, Iyo kii muran dad walaalo ah ku dhex beera.
20נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך׃
20Wiilkaygiiyow, qaynuunka aabbahaa xaji, Oo amarka hooyadaana ha ka tegin.
21קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך׃
21Had iyo goorba qalbiga ku sido, Oo qoortana ku xidho.
22בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך׃
22Markaad socotid wuu ku hoggaamin doonaa, Oo markaad seexatidna wuu ku dhawri doonaa, Markaad toostidna wuu kula hadli doonaa.
23כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר׃
23Waayo, qaynuunku waa laambad, amarkuna waa iftiin, Oo canaanashada edbintuna waa jidkii nolosha,
24לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃
24Inay kaa dhawraan naagta sharka ah, Iyo sasabashada carrabka naagta qalaad.
25אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה׃
25Quruxdeeda qalbigaaga ha ka damcin, Oo yaanay indhaheeda daboolkooda kugu sasaban.
26כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃
26Waayo, naag dhillo ah aawadeed waxaa nin la gaadhsiiyaa go' kibis ah, Oo dhilladuna waxay ugaadhsataa nafta qaaligaa.
27היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה׃
27Miyuu nin laabta dab ku qaadi karaa, Iyadoo aan dharkiisu guban?
28אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה׃
28Miyuu mid dhuxul kulul ku kor socon karaa, Iyadoo aan cagihiisu guban?
29כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה׃
29Haddaba sidaas oo kaluu noqdaa kii naagta deriskiisa u tagaa, Oo ku alla kii iyada taabtaaba ma taqsiir la'aan doono.
30לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב׃
30Dadku tuug ma quudhsadaan hadduu wax xado Inuu naftiisa dhergiyo markuu gaajoodo,
31ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן׃
31Laakiinse haddii isaga la qabto waa inuu toddoba jibbaar u magdhabaa, Waa inuu ku bixiyaa waxa gurigiisa yaal oo dhan.
32נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה׃
32Kii naag ka sinaystaa wuu caqli daranyahay, Oo kii sidaas yeelaa naftiisuu halligaa.
33נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃
33Oo wuxuu heli doonaa dhaawacyo iyo sharafdarro; Oo ceebtiisana lama tirtiri doono innaba.
34כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם׃
34Waayo, hinaaso waa nin cadhadiis. Maalinta aarsashadana isagu ma tudhi doono.Isagu innaba mag kaa qaadan maayo, oo sinaba kuula heshiin maayo, In kastoo aad hadiyado badan siisid.
35לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד׃
35Isagu innaba mag kaa qaadan maayo, oo sinaba kuula heshiin maayo, In kastoo aad hadiyado badan siisid.