1בני שמר אמרי ומצותי תצפן אתך׃
1Wiilkaygiiyow, erayadayda xaji, Oo amarradaydana xaggaaga ku kaydso.
2שמר מצותי וחיה ותורתי כאישון עיניך׃
2Amarradayda xaji aad noolaatide, Oo sharcigaygana sida ishaada inankeeda u dhawr.
3קשרם על אצבעתיך כתבם על לוח לבך׃
3Farahaaga ku xidho, Oo looxa qalbigaagana ku qoro.
4אמר לחכמה אחתי את ומדע לבינה תקרא׃
4Waxaad xigmadda ku tidhaahdaa, Adigu waxaad tahay walaashay, Oo waxgarashadana waxaad ugu yeedhaa, saaxiibadday gacalisoy,
5לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
5Si ay iyagu kaaga celiyaan naagta qalaad, Taasoo erayadeeda kugu sasabata.
6כי בחלון ביתי בעד אשנבי נשקפתי׃
6Waayo, anigoo jooga daaqadda gurigayga Ayaan shabagga daaqadda wax ka fiiriyey,
7וארא בפתאים אבינה בבנים נער חסר לב׃
7Oo kuwa garaadka daran ayaan fiiriyey, oo waxaan barbaarrada ku dhex arkay Nin dhallinyaraa oo aan innaba waxgarasho lahayn,
8עבר בשוק אצל פנה ודרך ביתה יצעד׃
8Isagoo maraya dariiqa xaafaddeeda u dhow, Oo wuxuu raacay jidkii gurigeeda,
9בנשף בערב יום באישון לילה ואפלה׃
9Oo waxay ahayd gabbaldhac oo makhribka ah, markii habeenkii madoobaanayay oo gudcur noqonayay.
10והנה אשה לקראתו שית זונה ונצרת לב׃
10Oo bal eeg, waxaa isagii ka hor timid naag Sidii dhillo u lebbisan, oo qalbigeedu khiyaano miidhan yahay.
11המיה היא וסררת בביתה לא ישכנו רגליה׃
11Iyadu waa rabshad badan tahay, waana caasiyad, Oo gurigeeda cag sooma dhigto.
12פעם בחוץ פעם ברחבות ואצל כל פנה תארב׃
12Mar dibadday joogtaa, marna dariiqyaday maraysaa, Oo rukun kasta wax bay ku sugtaa.
13והחזיקה בו ונשקה לו העזה פניה ותאמר לו׃
13Haddaba isagii way qabsatay, oo dhunkatay; Iyadoo aan wejigeedu xishood lahayn ayay waxay isagii ku tidhi,
14זבחי שלמים עלי היום שלמתי נדרי׃
14Anigu waxaan hayaa allabaryo nabdeed, Oo maanta ayaan nidarradaydii bixiyey.
15על כן יצאתי לקראתך לשחר פניך ואמצאך׃
15Haddaba waxaan u soo baxay inaan kula kulmo, Oo aan aad iyo aad wejigaaga u doondoono, waanan ku helay.
16מרבדים רבדתי ערשי חטבות אטון מצרים׃
16Sariirtaydii waxaan ku goglay durraaxado daabac leh, Iyo marooyin duntii Masar laga sameeyey.
17נפתי משכבי מר אהלים וקנמון׃
17Waxaan sariirtaydii ku cadariyey Malmal iyo cuud iyo qorfe.
18לכה נרוה דדים עד הבקר נתעלסה באהבים׃
18Kaalay, oo aan caashaq ka dheregno ilaa aroorta, Oo aynu jacayl ku faraxsanaanno.
19כי אין האיש בביתו הלך בדרך מרחוק׃
19Waayo, ninkaygii guriga ma joogo, Oo meel fog buu u sodcaalay,
20צרור הכסף לקח בידו ליום הכסא יבא ביתו׃
20Kiish lacag ahna wuu qaatay, Oo wuxuu guriga ku soo noqon doonaa markuu dayaxu caddaado.
21הטתו ברב לקחה בחלק שפתיה תדיחנו׃
21Hadalkeedii badnaa oo macaanaa ayay isagii isku yeelsiisay, Oo waxay isagii ku qasabtay faankii beenta ahaa oo bushimeheeda.
22הולך אחריה פתאם כשור אל טבח יבוא וכעכס אל מוסר אויל׃
22Oo haddiiba iyadii buu daba galay, Sidii dibi loo wado in la gowraco, Ama sidii nacas loo wado in silsilado lagu jebiyo,
23עד יפלח חץ כבדו כמהר צפור אל פח ולא ידע כי בנפשו הוא׃
23Jeer fallaadh beerka lagaga wareemo, Sida shimbiru dabinka degdeg ku gasho, Iyadoo aan ogayn in loo dhigay si nafteeda loo qaado.
24ועתה בנים שמעו לי והקשיבו לאמרי פי׃
24Haddaba sidaas daraaddeed, wiilashoy, bal i maqla, Oo erayada afkayga dhegaysta.
25אל ישט אל דרכיה לבך אל תתע בנתיבותיה׃
25Qalbigiinnu yaanu jidadkeeda u leexan, Oo waddooyinkeedana ha ku dhex habaabina.
26כי רבים חללים הפילה ועצמים כל הרגיה׃
26Waayo, iyadu waxay ridday kuwa badan oo dhaawacan, Sida xaqiiqada kuway laysay aad bay u badan yihiin.Gurigeedu waa jidkii She'ool, Oo wuxuu hoos ugu dhaadhacaa dhimashada qolladaheeda.
27דרכי שאול ביתה ירדות אל חדרי מות׃
27Gurigeedu waa jidkii She'ool, Oo wuxuu hoos ugu dhaadhacaa dhimashada qolladaheeda.