Hebrew: Modern

Spanish: Reina Valera (1909)

2 Timothy

3

1וזאת תדע כי באחרית הימים יבאו עתים קשות׃
1ESTO también sepas, que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos:
2כי יהיו האנשים אהבי עצמם ואהבי בצע והוללים וגאים ומגדפים וממרים באבותם וכפויי טובה ולא חסידים׃
2Que habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, detractores, desobedientes á los padres, ingratos, sin santidad,
3חסרי אהבה ובוגדים ומלשינים וזוללים ואכרזים ושנאי טוב׃
3Sin afecto, desleales, calumniadores, destemplados, crueles, aborrecedores de lo bueno,
4ומסרים ופחזים וגבהי רוח והלכים אחרי תענוגים יותר מאחרי האלהים׃
4Traidores, arrebatados, hinchados, amadores de los deleites más que de Dios;
5ואשר דמיון חסידות להם ומכחשים בכחה ואתה סור מאלה׃
5Teniendo apariencia de piedad, mas habiendo negado la eficacia de ella: y á éstos evita.
6כי יש בהם הבאים בלאט אל הבתים ושבים נשים טעונות חטאים ונתעות בתאות שנות׃
6Porque de éstos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas las mujercillas cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias;
7הלמדות תמיד ולעולם אינן יכלות לבוא לידיעת האמת׃
7Que siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad.
8כי כמו יניס וימבריס אשר קמו על משה כן גם אלה מתקוממים אל האמת אנשים אשר נשחתה דעתם ונמאסים בדבר האמונה׃
8Y de la manera que Jannes y Jambres resistieron á Moisés, así también estos resisten á la verdad; hombres corruptos de entendimiento, réprobos acerca de la fe.
9אכן לא יוסיפו להצליח כי שגעונם יגלה לכל כאשר קרה גם את האנשים ההם׃
9Mas no prevalecerán; porque su insensatez será manifiesta á todos, como también lo fué la de aquéllos.
10אבל אתה הלכת אחרי בהוראה ובהנהגה וברצון ובאמונה ובארך הרוח ובאהבה ובסבלנות׃
10Pero tú has comprendido mi doctrina, instrucción, intento, fe, largura de ánimo, caridad, paciencia,
11וברדיפות ובענוים אשר מצאוני באנטיוכיא ובאקוניא ובלוסטרא ואלה הרדיפות סבלתי ומכלן הצילני האדון׃
11Persecuciones, aflicciones, cuales me sobrevinieron en Antioquía, en Iconio, en Listra, cuales persecuciones he sufrido; y de todas me ha librado el Señor.
12וגם כל החפצים לחיות חיי חסידות במשיח ישוע המה ירדפו׃
12Y también todos los que quieren vivir píamente en Cristo Jesús, padecerán persecución.
13ואנשים רעים וקסמים יוסיפו סרה מתעים ונתעים׃
13Mas los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.
14אבל אתה עמד במה שלמדת והבטחת כי יודע אתה מי הוא אשר למדת ממנו׃
14Empero persiste tú en lo que has aprendido y te persuadiste, sabiendo de quién has aprendido;
15ומנעוריך ידעת את כתבי הקדש היכלים להחכימך אל הישועה על ידי האמונה במשיח ישוע׃
15Y que desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salud por la fe que es en Cristo Jesús.
16כי כל הכתוב נכתב ברוח אלהים גם מועיל להורת ולהוכיח ולישר וליסר בצדק׃
16Toda Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,
17למען אשר יהיה איש האלהים תמים ומהיר לכל מעשה טוב׃
17Para que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente instruído para toda buena obra.