1ויהי אחרי המגפה ויאמר יהוה אל משה ואל אלעזר בן אהרן הכהן לאמר׃
1Y ACONTECIO después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
2שאו את ראש כל עדת בני ישראל מבן עשרים שנה ומעלה לבית אבתם כל יצא צבא בישראל׃
2Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.
3וידבר משה ואלעזר הכהן אתם בערבת מואב על ירדן ירחו לאמר׃
3Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
4מבן עשרים שנה ומעלה כאשר צוה יהוה את משה ובני ישראל היצאים מארץ מצרים׃
4Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
5ראובן בכור ישראל בני ראובן חנוך משפחת החנכי לפלוא משפחת הפלאי׃
5Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas;
6לחצרן משפחת החצרוני לכרמי משפחת הכרמי׃
6De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas.
7אלה משפחת הראובני ויהיו פקדיהם שלשה וארבעים אלף ושבע מאות ושלשים׃
7Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta.
8ובני פלוא אליאב׃
8Y los hijos de Phallú: Eliab.
9ובני אליאב נמואל ודתן ואבירם הוא דתן ואבירם קרואי העדה אשר הצו על משה ועל אהרן בעדת קרח בהצתם על יהוה׃
9Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová.
10ותפתח הארץ את פיה ותבלע אתם ואת קרח במות העדה באכל האש את חמשים ומאתים איש ויהיו לנס׃
10Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal.
11ובני קרח לא מתו׃
11Mas los hijos de Coré no murieron.
12בני שמעון למשפחתם לנמואל משפחת הנמואלי לימין משפחת הימיני ליכין משפחת היכיני׃
12Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas;
13לזרח משפחת הזרחי לשאול משפחת השאולי׃
13De Zera, la familia de los Zeraitas; de Saul, la familia de los Saulitas.
14אלה משפחת השמעני שנים ועשרים אלף ומאתים׃
14Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.
15בני גד למשפחתם לצפון משפחת הצפוני לחגי משפחת החגי לשוני משפחת השוני׃
15Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas;
16לאזני משפחת האזני לערי משפחת הערי׃
16De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas;
17לארוד משפחת הארודי לאראלי משפחת האראלי׃
17De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas.
18אלה משפחת בני גד לפקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
18Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos.
19בני יהודה ער ואונן וימת ער ואונן בארץ כנען׃
19Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
20ויהיו בני יהודה למשפחתם לשלה משפחת השלני לפרץ משפחת הפרצי לזרח משפחת הזרחי׃
20Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas.
21ויהיו בני פרץ לחצרן משפחת החצרני לחמול משפחת החמולי׃
21Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
22אלה משפחת יהודה לפקדיהם ששה ושבעים אלף וחמש מאות׃
22Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
23בני יששכר למשפחתם תולע משפחת התולעי לפוה משפחת הפוני׃
23Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
24לישוב משפחת הישובי לשמרן משפחת השמרני׃
24De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas.
25אלה משפחת יששכר לפקדיהם ארבעה וששים אלף ושלש מאות׃
25Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
26בני זבולן למשפחתם לסרד משפחת הסרדי לאלון משפחת האלני ליחלאל משפחת היחלאלי׃
26Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas.
27אלה משפחת הזבולני לפקדיהם ששים אלף וחמש מאות׃
27Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos.
28בני יוסף למשפחתם מנשה ואפרים׃
28Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.
29בני מנשה למכיר משפחת המכירי ומכיר הוליד את גלעד לגלעד משפחת הגלעדי׃
29Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas.
30אלה בני גלעד איעזר משפחת האיעזרי לחלק משפחת החלקי׃
30Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas;
31ואשריאל משפחת האשראלי ושכם משפחת השכמי׃
31De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas;
32ושמידע משפחת השמידעי וחפר משפחת החפרי׃
32De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas.
33וצלפחד בן חפר לא היו לו בנים כי אם בנות ושם בנות צלפחד מחלה ונעה חגלה מלכה ותרצה׃
33Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
34אלה משפחת מנשה ופקדיהם שנים וחמשים אלף ושבע מאות׃
34Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos.
35אלה בני אפרים למשפחתם לשותלח משפחת השתלחי לבכר משפחת הבכרי לתחן משפחת התחני׃
35Estos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaitas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas.
36ואלה בני שותלח לערן משפחת הערני׃
36Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas.
37אלה משפחת בני אפרים לפקדיהם שנים ושלשים אלף וחמש מאות אלה בני יוסף למשפחתם׃
37Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.
38בני בנימן למשפחתם לבלע משפחת הבלעי לאשבל משפחת האשבלי לאחירם משפחת האחירמי׃
38Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaitas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas;
39לשפופם משפחת השופמי לחופם משפחת החופמי׃
39De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas.
40ויהיו בני בלע ארד ונעמן משפחת הארדי לנעמן משפחת הנעמי׃
40Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas.
41אלה בני בנימן למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות׃
41Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.
42אלה בני דן למשפחתם לשוחם משפחת השוחמי אלה משפחת דן למשפחתם׃
42Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.
43כל משפחת השוחמי לפקדיהם ארבעה וששים אלף וארבע מאות׃
43Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos.
44בני אשר למשפחתם לימנה משפחת הימנה לישוי משפחת הישוי לבריעה משפחת הבריעי׃
44Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaitas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Beria, la familia de los Beriaitas.
45לבני בריעה לחבר משפחת החברי למלכיאל משפחת המלכיאלי׃
45Los hijos de Beria: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas.
46ושם בת אשר שרח׃
46Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.
47אלה משפחת בני אשר לפקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
47Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
48בני נפתלי למשפחתם ליחצאל משפחת היחצאלי לגוני משפחת הגוני׃
48Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas;
49ליצר משפחת היצרי לשלם משפחת השלמי׃
49De Jeser, la familia de los Jeseritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas.
50אלה משפחת נפתלי למשפחתם ופקדיהם חמשה וארבעים אלף וארבע מאות׃
50Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos.
51אלה פקודי בני ישראל שש מאות אלף ואלף שבע מאות ושלשים׃
51Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.
52וידבר יהוה אל משה לאמר׃
52Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
53לאלה תחלק הארץ בנחלה במספר שמות׃
53A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
54לרב תרבה נחלתו ולמעט תמעיט נחלתו איש לפי פקדיו יתן נחלתו׃
54A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.
55אך בגורל יחלק את הארץ לשמות מטות אבתם ינחלו׃
55Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
56על פי הגורל תחלק נחלתו בין רב למעט׃
56Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.
57ואלה פקודי הלוי למשפחתם לגרשון משפחת הגרשני לקהת משפחת הקהתי למררי משפחת המררי׃
57Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas.
58אלה משפחת לוי משפחת הלבני משפחת החברני משפחת המחלי משפחת המושי משפחת הקרחי וקהת הולד את עמרם׃
58Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coritas. Y Coath engendró á Amram.
59ושם אשת עמרם יוכבד בת לוי אשר ילדה אתה ללוי במצרים ותלד לעמרם את אהרן ואת משה ואת מרים אחתם׃
59Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana.
60ויולד לאהרן את נדב ואת אביהוא את אלעזר ואת איתמר׃
60Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar.
61וימת נדב ואביהוא בהקריבם אש זרה לפני יהוה׃
61Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
62ויהיו פקדיהם שלשה ועשרים אלף כל זכר מבן חדש ומעלה כי לא התפקדו בתוך בני ישראל כי לא נתן להם נחלה בתוך בני ישראל׃
62Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.
63אלה פקודי משה ואלעזר הכהן אשר פקדו את בני ישראל בערבת מואב על ירדן ירחו׃
63Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
64ובאלה לא היה איש מפקודי משה ואהרן הכהן אשר פקדו את בני ישראל במדבר סיני׃
64Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
65כי אמר יהוה להם מות ימתו במדבר ולא נותר מהם איש כי אם כלב בן יפנה ויהושע בן נון׃
65Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun.