1למנצח מזמור לדוד בך יהוה חסיתי אל אבושה לעולם בצדקתך פלטני׃
1Al Músico principal: Salmo de David. EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confundido para siempre: Líbrame en tu justicia.
2הטה אלי אזנך מהרה הצילני היה לי לצור מעוז לבית מצודות להושיעני׃
2Inclina á mí tu oído, líbrame presto; Séme por roca de fortaleza, por casa fuerte para salvarme.
3כי סלעי ומצודתי אתה ולמען שמך תנחני ותנהלני׃
3Porque tú eres mi roca y mi castillo; Y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.
4תוציאני מרשת זו טמנו לי כי אתה מעוזי׃
4Me sacarás de la red que han escondido para mí; Porque tú eres mi fortaleza.
5בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃
5En tu mano encomiendo mi espíritu: Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.
6שנאתי השמרים הבלי שוא ואני אל יהוה בטחתי׃
6Aborrecí á los que esperan en vanidades ilusorias; Mas yo en Jehová he esperado.
7אגילה ואשמחה בחסדך אשר ראית את עניי ידעת בצרות נפשי׃
7Me gozaré y alegraré en tu misericordia; Porque has visto mi aflicción; Has conocido mi alma en las angustias:
8ולא הסגרתני ביד אויב העמדת במרחב רגלי׃
8Y no me encerraste en mano del enemigo; Hiciste estar mis pies en anchura.
9חנני יהוה כי צר לי עששה בכעס עיני נפשי ובטני׃
9Ten misericordia de mí, oh Jehová, que estoy en angustia: Hanse consumido de pesar mis ojos, mi alma, y mis entrañas.
10כי כלו ביגון חיי ושנותי באנחה כשל בעוני כחי ועצמי עששו׃
10Porque mi vida se va gastando de dolor, y mis años de suspirar: Hase enflaquecido mi fuerza á causa de mi iniquidad, y mis huesos se han consumido.
11מכל צררי הייתי חרפה ולשכני מאד ופחד למידעי ראי בחוץ נדדו ממני׃
11De todos mis enemigos he sido oprobio, Y de mis vecinos en gran manera, y horror á mis conocidos: Los que me veían fuera, huían de mí.
12נשכחתי כמת מלב הייתי ככלי אבד׃
12He sido olvidado de su corazón como un muerto: He venido á ser como un vaso perdido.
13כי שמעתי דבת רבים מגור מסביב בהוסדם יחד עלי לקחת נפשי זממו׃
13Porque he oído afrenta de muchos; Miedo por todas partes, Cuando consultaban juntos contra mí, E ideaban quitarme la vida.
14ואני עליך בטחתי יהוה אמרתי אלהי אתה׃
14Mas yo en ti confié, oh Jehová: Yo dije: Dios mío eres tú.
15בידך עתתי הצילני מיד אויבי ומרדפי׃
15En tu mano están mis tiempos: Líbrame de la mano de mis enemigos, y de mis perseguidores.
16האירה פניך על עבדך הושיעני בחסדך׃
16Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo: Sálvame por tu misericordia.
17יהוה אל אבושה כי קראתיך יבשו רשעים ידמו לשאול׃
17No sea yo confundido, oh Jehová, ya que te he invocado; Sean corridos los impíos, estén mudos en el profundo.
18תאלמנה שפתי שקר הדברות על צדיק עתק בגאוה ובוז׃
18Enmudezcan los labios mentirosos, Que hablan contra el justo cosas duras, Con soberbia y menosprecio.
19מה רב טובך אשר צפנת ליראיך פעלת לחסים בך נגד בני אדם׃
19Cuán grande es tu bien, que has guardado para los que te temen, Que has obrado para los que esperan en ti, delante de los hijos de los hombres!
20תסתירם בסתר פניך מרכסי איש תצפנם בסכה מריב לשנות׃
20Los esconderás en el secreto de tu rostro de las arrogancias del hombre: Los pondrás en un tabernáculo á cubierto de contención de lenguas.
21ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃
21Bendito Jehová, Porque ha hecho maravillosa su misericordia para conmigo en ciudad fuerte.
22ואני אמרתי בחפזי נגרזתי מנגד עיניך אכן שמעת קול תחנוני בשועי אליך׃
22Y decía yo en mi premura: Cortado soy de delante de tus ojos: Tú empero oíste la voz de mis ruegos, cuando á ti clamaba.
23אהבו את יהוה כל חסידיו אמונים נצר יהוה ומשלם על יתר עשה גאוה׃
23Amad á Jehová todos vosotros sus santos: A los fieles guarda Jehová, Y paga abundantemente al que obra con soberbia.
24חזקו ויאמץ לבבכם כל המיחלים ליהוה׃
24Esforzaos todos vosotros los que esperáis en Jehová, Y tome vuestro corazón aliento.