Hebrew: Modern

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

59

1למנצח אל תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את הבית להמיתו הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני׃
1Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David, cuando envió Saúl, y guardaron la casa para matarlo. LIBRAME de mis enemigos, oh Dios mío: Ponme en salvo de los que contra mí se levantan.
2הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני׃
2Líbrame de los que obran iniquidad, Y sálvame de hombres sanguinarios.
3כי הנה ארבו לנפשי יגורו עלי עזים לא פשעי ולא חטאתי יהוה׃
3Porque he aquí están acechando mi vida: Hanse juntado contra mí fuertes, No por falta mía, ni pecado mío, oh Jehová.
4בלי עון ירוצון ויכוננו עורה לקראתי וראה׃
4Sin delito mío corren y se aperciben: Despierta para venir á mi encuentro, y mira.
5ואתה יהוה אלהים צבאות אלהי ישראל הקיצה לפקד כל הגוים אל תחן כל בגדי און סלה׃
5Y tú, Jehová Dios de los ejércitos, Dios de Israel, Despierta para visitar todas las gentes: No hayas misericordia de todos los que se rebelan con iniquidad. (Selah.)
6ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
6Volveránse á la tarde, ladrarán como perros, Y rodearán la ciudad.
7הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע׃
7He aquí proferirán con su boca; Cuchillos están en sus labios, Porque dicen: ¿Quién oye?
8ואתה יהוה תשחק למו תלעג לכל גוים׃
8Mas tú, Jehová, te reirás de ellos, Te burlarás de todas las gentes.
9עזו אליך אשמרה כי אלהים משגבי׃
9De su fuerza esperaré yo en ti: Porque Dios es mi defensa.
10אלהי חסדו יקדמני אלהים יראני בשררי׃
10El Dios de mi misericordia me prevendrá: Dios me hará ver en mis enemigos mi deseo.
11אל תהרגם פן ישכחו עמי הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני׃
11No los matarás, porque mi pueblo no se olvide: Hazlos vagar con tu fortaleza, y abátelos. Oh Jehová, escudo nuestro,
12חטאת פימו דבר שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו׃
12Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios; Y sean presos por su soberbia, Y por la maldición y mentira que profieren.
13כלה בחמה כלה ואינמו וידעו כי אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה׃
13Acábalos con furor, acábalos, y no sean: Y sepan que Dios domina en Jacob Hasta los fines de la tierra. (Selah).
14וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃
14Vuelvan pues á la tarde, y ladren como perros, Y rodeen la ciudad.
15המה ינועון לאכל אם לא ישבעו וילינו׃
15Anden ellos errantes para hallar qué comer: Y si no se saciaren, murmuren.
16ואני אשיר עזך וארנן לבקר חסדך כי היית משגב לי ומנוס ביום צר לי׃
16Yo empero cantaré tu fortaleza, Y loaré de mañana tu misericordia: Porque has sido mi amparo Y refugio en el día de mi angustia.
17עזי אליך אזמרה כי אלהים משגבי אלהי חסדי׃
17Fortaleza mía, á ti cantaré; Porque eres Dios de mi amparo, Dios de mi misericordia.