Hebrew: Modern

Svenska 1917

Proverbs

2

1בני אם תקח אמרי ומצותי תצפן אתך׃
1Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
2להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה׃
2så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך׃
3ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4אם תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה׃
4Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃
5då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6כי יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה׃
6Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7וצפן לישרים תושיה מגן להלכי תם׃
7Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר׃
8ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9אז תבין צדק ומשפט ומישרים כל מעגל טוב׃
9Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10כי תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם׃
10Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה׃
11eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות׃
12Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13העזבים ארחות ישר ללכת בדרכי חשך׃
13från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע׃
14från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם׃
15från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
16Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
17העזבת אלוף נעוריה ואת ברית אלהיה שכחה׃
17från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
18כי שחה אל מות ביתה ואל רפאים מעגלתיה׃
18Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
19כל באיה לא ישובון ולא ישיגו ארחות חיים׃
19Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
20למען תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר׃
20Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21כי ישרים ישכנו ארץ ותמימים יותרו בה׃
21Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה׃
22Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.