Hebrew: Modern

Svenska 1917

Psalms

144

1לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה׃
1Av David. Lovad vare HERREN, min klippa, han som lärde mina armar att kriga, mina händer att strida;
2חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי׃
2min nåds Gud och min borg, mitt värn och min räddare, min sköld och min tillflykt, han som lägger mitt folk under mig.
3יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו׃
3HERRE, vad är en människa, att du vill veta av henne, en människoson, att du tänker på honom?
4אדם להבל דמה ימיו כצל עובר׃
4En människa är lik en fläkt, hennes dagar såsom en försvinnande skugga.
5יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו׃
5HERRE, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka.
6ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם׃
6Låt ljungeldar ljunga och skingra dem, skjut dina pilar och förvirra dem.
7שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃
7Räck ut dina händer från höjden, fräls mig och rädda mig ur de stora vattnen, ur främlingarnas hand,
8אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
8vilkas mun talar lögn och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
9אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך׃
9Gud, en ny sång vill jag sjunga till din ära, till tiosträngad psaltare vill jag lovsjunga dig,
10הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
10dig som giver seger åt konungarna, dig som frälste din tjänare David från det onda svärdet.
11פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר׃
11Fräls mig och rädda mig ur främlingarnas hand, vilkas mun talar lögn, och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
12אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל׃
12När våra söner stå i sin ungdom såsom högväxta plantor, våra döttrar lika hörnstoder, huggna såsom för palatser;
13מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו׃
13när våra visthus äro fulla och skänka förråd på förråd; när våra får öka sig tusenfalt, ja, tiotusenfalt på våra utmarker;
14אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו׃
14när våra oxar gå rikt lastade; när ingen rämna har brutits i muren och ingen nödgas draga ut såsom fånge, när intet klagorop höres på våra gator --
15אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו׃
15saligt är det folk som det så går; ja, saligt är det folk vars Gud HERREN är.