1למנצח על ששנים לבני קרח משכיל שיר ידידת רחש לבי דבר טוב אמר אני מעשי למלך לשוני עט סופר מהיר׃
1För sångmästaren, efter »Liljor»; av Koras söner; en sång, ett kväde om kärlek.
2יפיפית מבני אדם הוצק חן בשפתותיך על כן ברכך אלהים לעולם׃
2Mitt hjärta flödar över av sköna ord; jag säger: min dikt gäller en konung; en snabb skrivares penna är min tunga.
3חגור חרבך על ירך גבור הודך והדרך׃
3Du är den skönaste bland människors barn, ljuvlighet är utgjuten över dina läppar; så se vi att Gud har välsignat dig evinnerligen.
4והדרך צלח רכב על דבר אמת וענוה צדק ותורך נוראות ימינך׃
4Omgjorda din länd med ditt svärd, du hjälte, i ditt majestät och din härlighet.
5חציך שנונים עמים תחתיך יפלו בלב אויבי המלך׃
5Och drag så åstad, lyckosam i din härlighet, till försvar för sanning, för ödmjukhet och rättfärdighet, så skall din högra hand lära dig underbara gärningar.
6כסאך אלהים עולם ועד שבט מישר שבט מלכותך׃
6Skarpa äro dina pilar; folk skola falla för dig; konungens fiender skola träffas i hjärtat.
7אהבת צדק ותשנא רשע על כן משחך אלהים אלהיך שמן ששון מחבריך׃
7Gud, din tron förbliver alltid och evinnerligen; ditt rikes spira är rättvisans spira.
8מר ואהלות קציעות כל בגדתיך מן היכלי שן מני שמחוך׃
8Du älskar rättfärdighet och hatar orättfärdighet; därför har Gud, din Gud, smort dig med glädjens olja mer än dina medbröder.
9בנות מלכים ביקרותיך נצבה שגל לימינך בכתם אופיר׃
9Av myrra, aloe och kassia dofta alla dina kläder; från elfenbenspalatser gläder dig strängaspel.
10שמעי בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך׃
10Konungadöttrar har du såsom tärnor i ditt hov, en drottning står vid din högra sida, i guld från Ofir.
11ויתאו המלך יפיך כי הוא אדניך והשתחוי לו׃
11Hör, dotter, och giv akt, och böj ditt öra härtill: Förgät nu ditt folk och din faders hus,
12ובת צר במנחה פניך יחלו עשירי עם׃
12och må konungen få hava sin lust i din skönhet; ty han är din herre, och för honom skall du falla ned.
13כל כבודה בת מלך פנימה ממשבצות זהב לבושה׃
13Se, dottern Tyrus, ja, de rikaste folk söka nu att vinna din ynnest med skänker.
14לרקמות תובל למלך בתולות אחריה רעותיה מובאות לך׃
14Idel härlighet är hon, konungadottern i gemaket: av guldvirkat tyg består hennes dräkt,
15תובלנה בשמחת וגיל תבאינה בהיכל מלך׃
15i brokigt vävda kläder föres hon till konungen; jungfrur, hennes väninnor, följa henne åt; de ledas in till dig.
16תחת אבתיך יהיו בניך תשיתמו לשרים בכל הארץ׃
16Under glädje och fröjd föras de fram, de tåga in i konungens palats.
17אזכירה שמך בכל דר ודר על כן עמים יהודך לעלם ועד׃
17I dina fäders ställe skola dina söner träda; dem skall du sätta till furstar överallt i landet.
18Ditt namn vill jag göra prisat bland alla kommande släkten; så skola ock folken lova dig, alltid och evinnerligen.