1למנצח על שושן עדות מכתם לדוד ללמד בהצותו את ארם נהרים ואת ארם צובה וישב יואב ויך את אדום בגיא מלח שנים עשר אלף אלהים זנחתנו פרצתנו אנפת תשובב לנו׃
1För sångmästaren, efter »Vittnesbördets lilja»; en sång, till att inläras; av David,
2הרעשתה ארץ פצמתה רפה שבריה כי מטה׃
2när han var i fejd med Aram-Naharaim och Aram-Soba, och Joab kom tillbaka och slog edoméerna i Saltdalen, tolv tusen man.
3הראיתה עמך קשה השקיתנו יין תרעלה׃
3Gud, du har förkastat och förskingrat oss, du har varit vred; upprätta oss igen.
4נתתה ליראיך נס להתנוסס מפני קשט סלה׃
4Du har kommit jorden att bäva och rämna; hela nu dess revor, ty den vacklar.
5למען יחלצון ידידיך הושיעה ימינך ועננו׃
5Du har låtit ditt folk se hårda ting, du har iskänkt åt oss rusande vin.
6אלהים דבר בקדשו אעלזה אחלקה שכם ועמק סכות אמדד׃
6Men åt dem som frukta dig gav du ett baner, dit de kunde samla sig för att undfly bågen. Sela.
7לי גלעד ולי מנשה ואפרים מעוז ראשי יהודה מחקקי׃
7På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra oss.
8מואב סיר רחצי על אדום אשליך נעלי עלי פלשת התרעעי׃
8Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
9מי יבלני עיר מצור מי נחני עד אדום׃
9Mitt är Gilead, och mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn, Juda min härskarstav;
10הלא אתה אלהים זנחתנו ולא תצא אלהים בצבאותינו׃
10Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; höj jubelrop till min ära, du filistéernas land.»
11הבה לנו עזרת מצר ושוא תשועת אדם׃
11Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
12באלהים נעשה חיל והוא יבוס צרינו׃
12Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
13Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.
14Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.