1ישב בסתר עליון בצל שדי יתלונן׃
1Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
2אמר ליהוה מחסי ומצודתי אלהי אבטח בו׃
2han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
3כי הוא יצילך מפח יקוש מדבר הוות׃
3Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
4באברתו יסך לך ותחת כנפיו תחסה צנה וסחרה אמתו׃
4Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
5לא תירא מפחד לילה מחץ יעוף יומם׃
5Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
6מדבר באפל יהלך מקטב ישוד צהרים׃
6icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7יפל מצדך אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃
7Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8רק בעיניך תביט ושלמת רשעים תראה׃
8Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9כי אתה יהוה מחסי עליון שמת מעונך׃
9Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10לא תאנה אליך רעה ונגע לא יקרב באהלך׃
10Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11כי מלאכיו יצוה לך לשמרך בכל דרכיך׃
11Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12על כפים ישאונך פן תגף באבן רגלך׃
12De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13על שחל ופתן תדרך תרמס כפיר ותנין׃
13Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14כי בי חשק ואפלטהו אשגבהו כי ידע שמי׃
14»Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15יקראני ואענהו עמו אנכי בצרה אחלצהו ואכבדהו׃
15Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16ארך ימים אשביעהו ואראהו בישועתי׃
16Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»