1תפלה למשה איש האלהים אדני מעון אתה היית לנו בדר ודר׃
1En bön av gudsmannen Mose. Herre, du har varit vår tillflykt från släkte till släkte.
2בטרם הרים ילדו ותחולל ארץ ותבל ומעולם עד עולם אתה אל׃
2Förrän bergen blevo till och du frambragte jorden och världen, ja, från evighet till evighet är du, o Gud.
3תשב אנוש עד דכא ותאמר שובו בני אדם׃
3Du låter människorna vända åter till stoft, du säger: »Vänden åter, I människors barn.»
4כי אלף שנים בעיניך כיום אתמול כי יעבר ואשמורה בלילה׃
4Ty tusen år äro i dina ögon såsom den dag som förgick i går; ja, de äro såsom en nattväkt.
5זרמתם שנה יהיו בבקר כחציר יחלף׃
5Du sköljer dem bort; de äro såsom en sömn. Om morgonen likna de gräset som frodas;
6בבקר יציץ וחלף לערב ימולל ויבש׃
6det blomstrar upp och frodas om morgonen, men om aftonen torkar det bort och förvissnar.
7כי כלינו באפך ובחמתך נבהלנו׃
7Ty vi förgås genom din vrede, och genom din förtörnelse ryckas vi plötsligt bort.
8שת עונתינו לנגדך עלמנו למאור פניך׃
8Du ställer våra missgärningar inför dig, våra förborgade synder i ditt ansiktes ljus.
9כי כל ימינו פנו בעברתך כלינו שנינו כמו הגה׃
9Ja, alla våra dagar försvinna genom din förgrymmelse, vi lykta våra år såsom en suck.
10ימי שנותינו בהם שבעים שנה ואם בגבורת שמונים שנה ורהבם עמל ואון כי גז חיש ונעפה׃
10Vårt liv varar sjuttio år eller åttio år, om det bliver långt; och när det är som bäst, är det möda och fåfänglighet, ty det går snart förbi, likasom flöge vi bort.
11מי יודע עז אפך וכיראתך עברתך׃
11Vem besinnar din vredes makt och din förgrymmelse, så att han fruktar dig?
12למנות ימינו כן הודע ונבא לבב חכמה׃
12Lär oss betänka huru få våra dagar äro, för att vi må undfå visa hjärtan.
13שובה יהוה עד מתי והנחם על עבדיך׃
13HERRE, vänd åter. Huru länge dröjer du? Förbarma dig över dina tjänare.
14שבענו בבקר חסדך ונרננה ונשמחה בכל ימינו׃
14Mätta oss med din nåd, när morgonen gryr, så att vi få jubla och vara glada i alla våra livsdagar.
15שמחנו כימות עניתנו שנות ראינו רעה׃
15Giv oss glädje så många dagar som du har plågat oss, så många år som vi hava lidit olycka.
16יראה אל עבדיך פעלך והדרך על בניהם׃
16Låt dina gärningar uppenbaras för dina tjänare och din härlighet över deras barn.
17ויהי נעם אדני אלהינו עלינו ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו׃
17Och HERRENS, vår Guds, ljuvlighet komme över oss. Må du främja för oss våra händers verk; ja, våra händers verk främje du.