Hebrew: Modern

Tagalog 1905

Job

29

1ויסף איוב שאת משלו ויאמר׃
1At muling ipinagbadya ni Job ang kaniyang talinghaga, at nagsabi,
2מי יתנני כירחי קדם כימי אלוה ישמרני׃
2Oh ako nawa'y napasa mga buwan noong dakong una, gaya noong mga kaarawan ng binabantayan ako ng Dios;
3בהלו נרו עלי ראשי לאורו אלך חשך׃
3Nang ang kaniyang ilawan ay sumisilang sa aking ulo at sa pamamagitan ng kaniyang liwanag ay lumalakad ako sa kadiliman;
4כאשר הייתי בימי חרפי בסוד אלוה עלי אהלי׃
4Gaya noong ako'y nasa kabutihan ng aking mga kaarawan, noong ang pagkasi ng Dios ay nasa aking tolda;
5בעוד שדי עמדי סביבותי נערי׃
5Noong ang Makapangyarihan sa lahat ay sumasaakin pa, at ang aking mga anak ay nangasa palibot ko;
6ברחץ הליכי בחמה וצור יצוק עמדי פלגי שמן׃
6Noong ang aking mga hakbang ay naliligo sa gatas, at ang bato ay nagbubuhos para sa akin ng mga ilog ng langis!
7בצאתי שער עלי קרת ברחוב אכין מושבי׃
7Noong ako'y lumalabas sa pintuang-bayan hanggang sa bayan, noong aking inihahanda ang aking upuan sa lansangan,
8ראוני נערים ונחבאו וישישים קמו עמדו׃
8Nakikita ako ng mga binata, at nagsisipagkubli, at ang mga matanda ay nagsisitindig at nagsisitayo:
9שרים עצרו במלים וכף ישימו לפיהם׃
9Ang mga pangulo ay nagpipigil ng pangungusap, at inilalagay ang kanilang kamay sa kanilang bibig;
10קול נגידים נחבאו ולשונם לחכם דבקה׃
10Ang tinig ng mga mahal na tao ay tumatahimik, at ang kanilang dila ay dumidikit sa ngalangala ng kanilang bibig.
11כי אזן שמעה ותאשרני ועין ראתה ותעידני׃
11Sapagka't pagka naririnig ako ng pakinig, ay pinagpapala nga ako; at pagka nakikita ako ng mata, ay sumasaksi sa akin:
12כי אמלט עני משוע ויתום ולא עזר לו׃
12Sapagka't aking iniligtas ang dukha na dumadaing, ang ulila rin naman na walang tumutulong sa kaniya.
13ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן׃
13Ang basbas ng malapit nang mamamatay ay sumaakin: at aking pinaawit sa kagalakan ang puso ng babaing bao.
14צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי׃
14Ako'y nagbibihis ng katuwiran, at sinusuutan niya ako: ang aking kaganapan ay parang isang balabal at isang diadema.
15עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני׃
15Ako'y naging mga mata sa bulag, at naging mga paa ako sa pilay.
16אב אנכי לאביונים ורב לא ידעתי אחקרהו׃
16Ako'y naging ama sa mapagkailangan; at ang usap niyaong hindi ko nakikilala ay aking sinisiyasat.
17ואשברה מתלעות עול ומשניו אשליך טרף׃
17At aking binali ang mga pangil ng liko, at inagaw ko ang huli sa kaniyang mga ngipin.
18ואמר עם קני אגוע וכחול ארבה ימים׃
18Nang magkagayo'y sinabi ko, mamamatay ako sa aking pugad, at aking pararamihin ang aking mga kaarawan na gaya ng buhangin:
19שרשי פתוח אלי מים וטל ילין בקצירי׃
19Ang aking ugat ay nakalat sa tubig, at ang hamog ay lumalapag buong gabi sa aking sanga:
20כבודי חדש עמדי וקשתי בידי תחליף׃
20Ang aking kaluwalhatian ay sariwa sa akin, at ang aking busog ay nababago sa aking kamay.
21לי שמעו ויחלו וידמו למו עצתי׃
21Sa akin ay nangakikinig ang mga tao, at nangaghihintay, at nagsisitahimik sa aking payo.
22אחרי דברי לא ישנו ועלימו תטף מלתי׃
22Pagkatapos ng aking mga salita ay hindi na sila nagsasalita pa uli; at ang aking pananalita ay tumutulo sa kanila.
23ויחלו כמטר לי ופיהם פערו למלקוש׃
23At kanilang hinihintay ako, na gaya ng paghihintay sa ulan, at kanilang ibinubuka ang kanilang bibig na maluwang na gaya sa huling ulan.
24אשחק אלהם לא יאמינו ואור פני לא יפילון׃
24Ako'y ngumingiti sa kanila pagka sila'y hindi nanganiniwala: at ang liwanag ng aking mukha ay hindi nila hinahamak.
25אבחר דרכם ואשב ראש ואשכון כמלך בגדוד כאשר אבלים ינחם׃
25Ako'y namimili sa kanilang daan, at nauupong gaya ng puno, at tumatahang gaya ng hari sa hukbo, gaya ng nangaaliw sa nananangis.