1ויען בלדד השוחי ויאמר׃
1Nang magkagayo'y sumagot si Bildad na Suhita, at nagsabi,
2עד אן תמלל אלה ורוח כביר אמרי פיך׃
2Hanggang kailan magsasalita ka ng mga bagay na ito? At hanggang kailan magiging gaya ng makapangyarihang hangin ang mga salita ng iyong bibig?
3האל יעות משפט ואם שדי יעות צדק׃
3Nagliliko ba ng kahatulan ang Dios? O nagliliko ba ang Makapangyarihan sa lahat ng kaganapan?
4אם בניך חטאו לו וישלחם ביד פשעם׃
4Kung ang iyong mga anak ay nangagkasala laban sa kaniya, at kaniyang ibinigay sila sa kamay ng kanilang pagkasalangsang:
5אם אתה תשחר אל אל ואל שדי תתחנן׃
5Kung hanapin mong mainam ang Dios, at iyong pamanhikan ang Makapangyarihan sa lahat;
6אם זך וישר אתה כי עתה יעיר עליך ושלם נות צדקך׃
6Kung ikaw ay malinis at matuwid; walang pagsalang ngayo'y gigising siya dahil sa iyo. At pasasaganain ang tahanan ng iyong katuwiran.
7והיה ראשיתך מצער ואחריתך ישגה מאד׃
7At bagaman ang iyong pasimula ay maliit, gayon ma'y ang iyong huling wakas ay lalaking mainam.
8כי שאל נא לדר רישון וכונן לחקר אבותם׃
8Sapagka't ikaw ay magsisiyasat, isinasamo ko sa iyo, sa unang panahon, at pasiyahan mo ang sinaliksik ng kanilang mga magulang:
9כי תמול אנחנו ולא נדע כי צל ימינו עלי ארץ׃
9(Sapagka't tayo'y kahapon lamang, at walang nalalaman, sapagka't ang ating mga kaarawan sa lupa ay anino:)
10הלא הם יורוך יאמרו לך ומלבם יוצאו מלים׃
10Hindi ka ba nila tuturuan, at sasaysayin sa iyo, at mangagsasalita ng mga salita mula sa kanilang puso?
11היגאה גמא בלא בצה ישגה אחו בלי מים׃
11Makatataas ba ang yantok ng walang putik? Tutubo ba ang tambo ng walang tubig?
12עדנו באבו לא יקטף ולפני כל חציר ייבש׃
12Samantalang nasa kasariwaan, at hindi pinuputol, natutuyong una kay sa alin mang damo.
13כן ארחות כל שכחי אל ותקות חנף תאבד׃
13Gayon ang mga landas ng lahat na nagsisilimot sa Dios; at ang pagasa ng di banal ay mawawala:
14אשר יקוט כסלו ובית עכביש מבטחו׃
14Na ang kaniyang pagtitiwala ay mapaparam, at ang kaniyang tiwala ay isang bahay gagamba.
15ישען על ביתו ולא יעמד יחזיק בו ולא יקום׃
15Siya'y sasandal sa kaniyang bahay, nguni't hindi tatayo; siya'y pipigil na mahigpit dito, nguni't hindi makapagmamatigas.
16רטב הוא לפני שמש ועל גנתו ינקתו תצא׃
16Siya'y sariwa sa harap ng araw, at ang kaniyang mga suwi ay sumisibol sa kaniyang halamanan.
17על גל שרשיו יסבכו בית אבנים יחזה׃
17Ang kaniyang mga ugat ay nagkakapitan sa palibot ng bunton, kaniyang minamasdan ang dako ng mga bato.
18אם יבלענו ממקומו וכחש בו לא ראיתיך׃
18Kung siya'y magiba sa kaniyang dako, kung magkagayo'y itatakuwil niya siya, na sinasabi: Hindi kita nakita.
19הן הוא משוש דרכו ומעפר אחר יצמחו׃
19Narito, ito ang kagalakan ng kaniyang lakad, at mula sa lupa ay sisibol ang mga iba.
20הן אל לא ימאס תם ולא יחזיק ביד מרעים׃
20Narito, hindi itatakuwil ng Dios ang sakdal na tao, ni aalalayan man niya ang mga manggagawa ng kasamaan.
21עד ימלה שחוק פיך ושפתיך תרועה׃
21Kaniya namang pupunuin ang iyong bibig ng pagtawa, at ang iyong mga labi ng paghiyaw.
22שנאיך ילבשו בשת ואהל רשעים איננו׃
22Silang nangapopoot sa iyo ay mabibihisan ng pagkahiya; at ang tolda ng masama ay mawawala.