1הללויה הודו ליהוה כי טוב כי לעולם חסדו׃
1Purihin ninyo ang Panginoon. Oh mangagpasalamat kayo sa Panginoon; sapagka't siya'y mabuti; sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.
2מי ימלל גבורות יהוה ישמיע כל תהלתו׃
2Sinong makapagbabadya ng mga makapangyarihang gawa ng Panginoon, o makapagpapakilala ng buo niyang kapurihan?
3אשרי שמרי משפט עשה צדקה בכל עת׃
3Mapalad silang nangagiingat ng kahatulan, at siyang gumagawa ng katuwiran sa buong panahon.
4זכרני יהוה ברצון עמך פקדני בישועתך׃
4Alalahanin mo ako, Oh Panginoon, ng lingap na iyong ipinagkaloob sa iyong bayan; Oh dalawin mo ako ng iyong pagliligtas:
5לראות בטובת בחיריך לשמח בשמחת גויך להתהלל עם נחלתך׃
5Upang makita ko ang kaginhawahan ng iyong hirang, upang ako'y magalak sa kasayahan ng iyong bansa, upang ako'y lumuwalhati na kasama ng iyong mana.
6חטאנו עם אבותינו העוינו הרשענו׃
6Kami ay nangagkasala na kasama ng aming mga magulang, kami ay nangakagawa ng kasamaan, kami ay nagsigawa ng masama.
7אבותינו במצרים לא השכילו נפלאותיך לא זכרו את רב חסדיך וימרו על ים בים סוף׃
7Hindi naunawa ng aming mga magulang ang iyong mga kababalaghan sa Egipto; hindi nila inalaala ang karamihan ng iyong mga kagandahang-loob, kundi naging mapanghimagsik sa dagat, sa makatuwid baga'y sa Dagat na Mapula.
8ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃
8Gayon ma'y iniligtas niya sila dahil sa kaniyang pangalan, upang kaniyang maipabatid ang kaniyang matibay na kapangyarihan.
9ויגער בים סוף ויחרב ויוליכם בתהמות כמדבר׃
9Kaniyang sinaway naman ang Dagat na Mapula, at natuyo: sa gayo'y pinatnubayan niya sila sa mga kalaliman, na parang ilang.
10ויושיעם מיד שונא ויגאלם מיד אויב׃
10At iniligtas niya sila sa kamay ng nangagtatanim sa kanila, at tinubos niya sila sa kamay ng kaaway.
11ויכסו מים צריהם אחד מהם לא נותר׃
11At tinabunan ng tubig ang kanilang mga kaaway: walang nalabi sa kanila kahit isa.
12ויאמינו בדבריו ישירו תהלתו׃
12Nang magkagayo'y sinampalatayanan nila ang kaniyang mga salita; inawit nila ang kaniyang kapurihan.
13מהרו שכחו מעשיו לא חכו לעצתו׃
13Nilimot nilang madali ang kaniyang mga gawa; hindi sila naghintay sa kaniyang payo:
14ויתאוו תאוה במדבר וינסו אל בישימון׃
14Kundi nagnais ng di kawasa sa ilang, at tinukso ang Dios sa ilang.
15ויתן להם שאלתם וישלח רזון בנפשם׃
15At binigyan niya sila ng kanilang hiling; nguni't pinangayayat ang kanilang kaluluwa.
16ויקנאו למשה במחנה לאהרן קדוש יהוה׃
16Kanilang pinanaghilian naman si Moises sa kampamento, at si Aaron na banal ng Panginoon.
17תפתח ארץ ותבלע דתן ותכס על עדת אבירם׃
17Ang lupa ay bumuka, at nilamon si Dathan, at tinakpan ang pulutong ni Abiram.
18ותבער אש בעדתם להבה תלהט רשעים׃
18At apoy ay nagningas sa kanilang pulutong; sinunog ng liyab ang mga masama,
19יעשו עגל בחרב וישתחוו למסכה׃
19Sila'y nagsigawa ng guya sa Horeb, at nagsisamba sa larawang binubo.
20וימירו את כבודם בתבנית שור אכל עשב׃
20Ganito nila pinapagbago ang kanilang kaluwalhatian sa wangis ng baka na kumakain ng damo.
21שכחו אל מושיעם עשה גדלות במצרים׃
21Nilimot nila ang Dios na kanilang tagapagligtas, na gumawa ng mga dakilang bagay sa Egipto;
22נפלאות בארץ חם נוראות על ים סוף׃
22Kagilagilalas na mga gawa sa lupain ng Cham, at kakilakilabot na mga bagay sa Dagat na Mapula.
23ויאמר להשמידם לולי משה בחירו עמד בפרץ לפניו להשיב חמתו מהשחית׃
23Kaya't sinabi niya, na kaniyang lilipulin sila, kung si Moises na kaniyang hirang ay hindi humarap sa kaniya sa bitak, upang pawiin ang kaniyang poot, upang huwag niyang lipulin sila.
24וימאסו בארץ חמדה לא האמינו לדברו׃
24Oo, kanilang hinamak ang maligayang lupain, hindi nila sinampalatayanan ang kaniyang salita;
25וירגנו באהליהם לא שמעו בקול יהוה׃
25Kundi nangagsiungol sa kanilang mga tolda, at hindi nangakinig sa tinig ng Panginoon.
26וישא ידו להם להפיל אותם במדבר׃
26Kaya't kaniyang isinumpa sa kanila, na kaniyang ibubulid sila sa ilang:
27ולהפיל זרעם בגוים ולזרותם בארצות׃
27At kaniyang ibubulid ang kanilang binhi sa mga bansa, at pangalatin sila sa mga lupain.
28ויצמדו לבעל פעור ויאכלו זבחי מתים׃
28Sila'y nangakilakip naman sa diosdiosang Baal-peor, at nagsikain ng mga hain sa mga patay.
29ויכעיסו במעלליהם ותפרץ בם מגפה׃
29Ganito minungkahi nila siya sa galit ng kanilang mga gawa; at ang salot ay lumitaw sa kanila.
30ויעמד פינחס ויפלל ותעצר המגפה׃
30Nang magkagayo'y tumayo si Phinees, at gumawa ng kahatulan: at sa gayo'y tumigil ang salot.
31ותחשב לו לצדקה לדר ודר עד עולם׃
31At nabilang sa kaniya na katuwiran, sa lahat ng sali't saling lahi magpakailan man.
32ויקציפו על מי מריבה וירע למשה בעבורם׃
32Kanilang ginalit din siya sa tubig ng Meriba, na anopa't naging masama kay Moises dahil sa kanila:
33כי המרו את רוחו ויבטא בשפתיו׃
33Sapagka't sila'y mapanghimagsik laban sa kaniyang diwa, at siya'y nagsalita ng walang pakundangan ng kaniyang mga labi.
34לא השמידו את העמים אשר אמר יהוה להם׃
34Hindi nila nilipol ang mga bayan, gaya ng iniutos ng Panginoon sa kanila;
35ויתערבו בגוים וילמדו מעשיהם׃
35Kundi nangakihalo sa mga bansa, at nangatuto ng kanilang mga gawa:
36ויעבדו את עצביהם ויהיו להם למוקש׃
36At sila'y nangaglingkod sa kanilang mga diosdiosan; na naging silo sa kanila:
37ויזבחו את בניהם ואת בנותיהם לשדים׃
37Oo, kanilang inihain ang kanilang mga anak na lalake at babae sa mga demonio,
38וישפכו דם נקי דם בניהם ובנותיהם אשר זבחו לעצבי כנען ותחנף הארץ בדמים׃
38At nagbubo ng walang salang dugo, sa makatuwid baga'y ng dugo ng kanilang mga anak na lalake at babae, na kanilang inihain sa diosdiosan ng Canaan; at ang lupain ay nadumhan ng dugo.
39ויטמאו במעשיהם ויזנו במעלליהם׃
39Ganito sila nagpakahawa sa kanilang mga gawa, at nagsiyaong nagpakarumi sa kanilang mga gawa.
40ויחר אף יהוה בעמו ויתעב את נחלתו׃
40Kaya't nagalab ang pagiinit ng Panginoon laban sa kaniyang bayan, at kinayamutan niya ang kaniyang pamana.
41ויתנם ביד גוים וימשלו בהם שנאיהם׃
41At ibinigay niya sila sa kamay ng mga bansa; at silang nangagtatanim sa kanila ay nangagpuno sa kanila.
42וילחצום אויביהם ויכנעו תחת ידם׃
42Pinighati naman sila ng kanilang mga kaaway, at sila'y nagsisuko sa kanilang kamay.
43פעמים רבות יצילם והמה ימרו בעצתם וימכו בעונם׃
43Madalas na iligtas niya sila; nguni't sila'y mapanghimagsik sa kanilang payo, at nangababa sila sa kanilang kasamaan.
44וירא בצר להם בשמעו את רנתם׃
44Gayon ma'y nilingap niya ang kanilang kahirapan, nang kaniyang marinig ang kanilang daing:
45ויזכר להם בריתו וינחם כרב חסדו׃
45At kaniyang inalaala sa kanila ang kaniyang tipan, at nagsisi ayon sa karamihan ng kaniyang mga kagandahang-loob.
46ויתן אותם לרחמים לפני כל שוביהם׃
46Ginawa naman niyang sila'y kaawaan niyaong lahat na nangagdalang bihag sa kanila.
47הושיענו יהוה אלהינו וקבצנו מן הגוים להדות לשם קדשך להשתבח בתהלתך׃
47Iligtas mo kami, Oh Panginoon naming Dios, at pisanin mo kami na mula sa mga bansa, upang mangagpasalamat sa iyong banal na pangalan, at mangagtagumpay sa iyong kapurihan.
48ברוך יהוה אלהי ישראל מן העולם ועד העולם ואמר כל העם אמן הללו יה׃
48Purihin ang Panginoon, ang Dios ng Israel, mula sa walang pasimula hanggang sa walang hanggan. At sabihin ng buong bayan, Siya nawa. Purihin ninyo ang Panginoon.