Hebrew: Modern

Tagalog 1905

Psalms

145

1תהלה לדוד ארוממך אלוהי המלך ואברכה שמך לעולם ועד׃
1Ibubunyi kita, Dios ko, Oh Hari; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
2בכל יום אברכך ואהללה שמך לעולם ועד׃
2Araw-araw ay pupurihin kita; at aking pupurihin ang pangalan mo magpakailan-kailan pa man.
3גדול יהוה ומהלל מאד ולגדלתו אין חקר׃
3Dakila ang Panginoon, at marapat na purihin; at ang kaniyang kadakilaan ay hindi masayod.
4דור לדור ישבח מעשיך וגבורתיך יגידו׃
4Ang isang lahi ay pupuri ng iyong mga gawa sa isa. At ipahahayag ang iyong mga makapangyarihang gawa.
5הדר כבוד הודך ודברי נפלאותיך אשיחה׃
5Sa maluwalhating kamahalan ng iyong karangalan, at sa iyong mga kagilagilalas na mga gawa, magbubulay ako.
6ועזוז נוראתיך יאמרו וגדולתיך אספרנה׃
6At ang mga tao ay mangagsasalita ng kapangyarihan ng iyong kakilakilabot na mga gawa; at aking ipahahayag ang iyong kadakilaan.
7זכר רב טובך יביעו וצדקתך ירננו׃
7Kanilang sasambitin ang alaala sa iyong dakilang kabutihan, at aawitin nila ang iyong katuwiran.
8חנון ורחום יהוה ארך אפים וגדל חסד׃
8Ang Panginoon ay mapagbiyaya, at puspos ng kahabagan; banayad sa pagkagalit, at dakila sa kagandahang-loob.
9טוב יהוה לכל ורחמיו על כל מעשיו׃
9Ang Panginoon ay mabuti sa lahat; at ang kaniyang mga malumanay na kaawaan ay nasa lahat niyang mga gawa.
10יודוך יהוה כל מעשיך וחסידיך יברכוכה׃
10Lahat mong mga gawa ay mangagpapasalamat sa iyo Oh Panginoon; at pupurihin ka ng iyong mga banal.
11כבוד מלכותך יאמרו וגבורתך ידברו׃
11Sila'y mangagsasalita ng kaluwalhatian ng iyong kaharian, at mangungusap ng iyong kapangyarihan;
12להודיע לבני האדם גבורתיו וכבוד הדר מלכותו׃
12Upang ipabatid sa mga anak ng mga tao ang kaniyang mga makapangyarihang gawa, at ang kaluwalhatian ng kamahalan ng kaniyang kaharian.
13מלכותך מלכות כל עלמים וממשלתך בכל דור ודור׃
13Ang kaharian mo'y walang hanggang kaharian, at ang kapangyarihan mo'y sa lahat ng sali't saling lahi.
14סומך יהוה לכל הנפלים וזוקף לכל הכפופים׃
14Inaalalayan ng Panginoon ang lahat na nangabubuwal, at itinatayo yaong nangasusubasob.
15עיני כל אליך ישברו ואתה נותן להם את אכלם בעתו׃
15Ang mga mata ng lahat ay nangaghihintay sa iyo; at iyong ibinigay sa kanila ang kanilang pagkain sa ukol na panahon.
16פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃
16Iyong binubuksan ang iyong kamay, at sinasapatan mo ang nasa ng bawa't bagay na may buhay.
17צדיק יהוה בכל דרכיו וחסיד בכל מעשיו׃
17Ang Panginoon ay matuwid sa lahat niyang daan, at mapagbiyaya sa lahat niyang mga gawa.
18קרוב יהוה לכל קראיו לכל אשר יקראהו באמת׃
18Ang Panginoon ay malapit sa lahat na nagsisitawag sa kaniya, sa lahat na nagsisitawag sa kaniya sa katotohanan.
19רצון יראיו יעשה ואת שועתם ישמע ויושיעם׃
19Kaniyang tutuparin ang nasa nila na nangatatakot sa kaniya; kaniya ring didinggin ang kanilang daing, at ililigtas sila.
20שומר יהוה את כל אהביו ואת כל הרשעים ישמיד׃
20Iniingatan ng Panginoon ang lahat na nagsisiibig sa kaniya; nguni't lahat ng masama ay lilipulin niya.
21תהלת יהוה ידבר פי ויברך כל בשר שם קדשו לעולם ועד׃
21Ang aking bibig ay magsasalita ng kapurihan ng Panginoon; at purihin ng lahat na laman ang kaniyang banal na pangalan magpakailan-kailan pa man.