1אדם שת אנוש׃
1Adem, Şit, Enoş,
2קינן מהללאל ירד׃
2Kenan, Mahalalel, Yeret,
3חנוך מתושלח למך׃
3Hanok, Metuşelah, Lemek,
4נח שם חם ויפת׃
4Nuh. Nuhun oğulları: Sam, Ham, Yafet. metinde geçmemektedir.
5בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
5Yafetin oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
6ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
6Gomerin oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
7ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
7Yâvanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
8בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
8Hamın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
9ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
9Kûşun oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raamanın oğulları: Şeva, Dedan.
10וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
10Kûşun Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
11ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
11Misrayim Ludluların, Anamlıların, Lehavlıların, Maftuhluların, Patrusluların, Filistlilerin ataları olan Kasluhluların ve Kaftorluların atasıydı.
12ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
13Kenan ilk oğlu Sidonun babası ve Hititlerin, Yevusluların, Amorluların, Girgaşlıların, Hivlilerin, Arklıların, Sinlilerin, Arvatlıların, Semarlıların, Hamalıların atasıydı.
13וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
17Samın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.
14ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
18Arpakşat Şelahın babasıydı. Şelahtan Ever oldu.
15ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
19Everin iki oğlu oldu. Birinin adı Pelektifç, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktandı. Septuaginta ‹‹Arpakşat Kenanın babasıydı, Kenan Şelahın babasıydı.››
16ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
20Yoktan Almodatın, Şelefin, Hasarmavetin, Yerahın, Hadoramın, Uzalın, Diklanın, Evalın, Avimaelin, Şevanın, Ofirin, Havilanın, Yovavın atasıydı. Bunların hepsi Yoktanın soyundandı.
17בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
24Sam, Arpakşat, Şelah,
18וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
25Ever, Pelek, Reu,
19ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
26Seruk, Nahor, Terah,
20ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
27Avram -İbrahim-.
21ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
28İbrahimin oğulları: İshak, İsmail.
22ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
29İsmailoğullarının soyu: İsmailin ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
23ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
30Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
24שם ארפכשד שלח׃
31Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmailin oğullarıydı.
25עבר פלג רעו׃
32İbrahimin cariyesi Keturanın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşanın oğulları: Şeva, Dedan.
26שרוג נחור תרח׃
33Midyanın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Keturanın soyundandı.
27אברם הוא אברהם׃
34İshak İbrahimin oğluydu. İshakın oğulları: Esav, İsrail.
28בני אברהם יצחק וישמעאל׃
35Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.
29אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
36Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timnadan doğan Amalek. Masoretik metin ‹‹Timna ve Amalek›› (bkz. Yar.36:12).
30משמע ודומה משא חדד ותימא׃
37Reuelin oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.
31יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
38Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
32ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
39Lotanın oğulları: Hori, Homam. Timna Lotanın kızkardeşiydi.
33ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
40Şovalın oğulları: Alyan, Manahat, Eval, Şefi, Onam. Sivonun oğulları: Aya, Âna.
34ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
41Ânanın oğlu: Dişon. Dişonun oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
35בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
42Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan, Yaakan. Dişanın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
36בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
43İsraillileri yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edomu şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhavaydı.
37בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
44Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
38ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
45Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
39ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
46Huşam ölünce, Midyanı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avitti.
40בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
47Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
41בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
48Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
42בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
49Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
43ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
50Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Paiydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matretin kızı Mehetaveldi.
44וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
51Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
45וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
52Oholivama, Ela, Pinon,
46וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
53Kenaz, Teman, Mivsar,
47וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
54Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.
48וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
49וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
50וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
51וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
52אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
53אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
54אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃